2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами

Тут можно читать бесплатно 2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами» бесплатно полную версию:

Вторая книга «Акбар-наме» рассказывает о детстве падишаха Акбара. Через полные драматизма события периода междоусобиц и войн раскрывается история Центральной Азии середины XVI века. Запечатленная другом и советником Акбара история его жизни позволяет понять, как формировался характер будущего великого правителя.

Текст дополнен фрагментами из «Аин-и-Акбари» («Установления Акбара»), уникального свода документов по управлению и организации армии и хозяйства в Индии времен падишаха Акбара. Книга сопровождается подробным научным комментарием, именным и географическим указателями, проиллюстрирована репродукциями уникальной персидской и индийской миниатюры XV–XVII вв. из собраний Государственного музея Востока, Российской национальной библиотеки и Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН.

2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами читать онлайн бесплатно

2. Акбар Наме. Том 2 - Абу-л Фазл Аллами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абу-л Фазл Аллами

IW ski * 4^ 4/^

THE AKBARNAMA

of

Abu-l-Fazl

Translated from Persian by H. Beveridge

Абу-л фазл Аллами

АКБАР-НАМЕ

Книга вторая

At

Самара Издательский дом «Агни» 2005

ББК 63.3(5)

А17

Издательство выражает глубокую признательность Санкт-Петербургскому филиалу Института востоковедения РАН, Государственному музею Востока (г. Москва)

и Российской национальной библиотеке (г. Санкт-Петербург) за содействие в подготовке издания

Ответственный редактор В.В. Гаврилов

Научный редактор С.Н. Воробьёва

Перевели с английского: А.Е. Дунаев, И.О. Клубкова

Художник-оформитель Е.Е. Кольянова

Абу-л Фазл Аллами

А17 Акбар-наме. Книга вторая. — Самара: Издательский дом «Агни», 2005. — 368 с.: ил.

ISBN 5-94650-023-6

Вторая книга «Акбар-наме» продолжает впервые предпринятое на русском языке издание монументального труда, написанного в XVI веке Абу-л Фазлом Аллами, и рассказывает о детстве падишаха Акбара. Через полные драматизма события периода междоусобиц и войн раскрывается история Центральной Азии середины XVI века. Запечатленная другом и советником Акбара история его жизни позволяет понять, как формировался характер будущего великого правителя.

Текст дополнен фрагментами из «Аин-и-Акбари» («Установления Акбара»), уникального свода документов по управлению и организации армии и хозяйства в Индии времен падишаха Акбара. Книга сопровождается подробным научным комментарием, именным и географическим указателями, проиллюстрирована репродукциями уникальной персидской и индийской миниатюры XV—XVII вв. из собраний Государственного музея Востока, Российской национальной библиотеки и Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН.

Книга будет интересна любителям истории, литературы и искусства Востока.

ББК 63.3(5)

ISBN 5-94650-023-6

© ООО «Издательский дом «Агни», 2005

С.Н. Воробьёва

ДЕТСТВО АКБАРА

«ЕВАНГЕЛИЕ ДЕТСТВА» ОТ АБУ-Л ФАЗЛА

Мы продолжаем рассказ о жизни падишаха Акбара, вошедшего в историю как Акбар Великий (1542—1605). Повествование первой книги «Акбар-наме» завершается в момент, когда падишах Хумаюн, наследник Бабура, получил известие о рождении долгожданного сына, предсказанном ему в чудесном сне1 . Предсказанность, предопределенность свыше рождения Акбара и его деяний — эта мысль красной нитью проходит через весь труд Абу-л Фазла Аллами. Но особенно ярко она прослеживается в тех главах, что посвящены предкам Акбара, его рождению и детству, полному драматичных событий и испытаний. Приступая к работе, Абу-л Фазл стремился создать книгу, которая, подобно великим эпосам, определяла бы, программировала бы поведение людей на века. И тогда уже не важно, что в ней — история, а что — миф. Неразрывно связанная с личностью Акбара, через его деяния и слова книга должна была постулировать моральные, а зачастую и юридические нормы, обосновывая отмену старых и установление новых правил, необходимых для дальнейшего развития общества.

Великая книга! Для христиан таковой стал Новый Завет, выросший из великой книги иудеев — Ветхого Завета. Для мусульман — это Коран, а для зороастрийцев — Авеста.

Создать книгу, подобную им по воздействию на умы людей, мечтал Абу-л Фазл. И не случайно уже в названии ее был заложен двойной смысл: то ли «Книга Акбара», то ли «Великая Книга», поскольку акбар означает «великий». «Великая Книга», рассказывая о жизни и деяниях этого великого правителя, должна была помочь погрязшим в заблуждениях людям освободиться от мрака, порождаемого фанатизмом и устаревшими нормами. Именно Акбар должен был стать тем маяком, который проведет через рифы разных культурных традиций и укажет путь истинной веры — веры в Единого для всех народов Господа — дин-и илахи.

Был ли замысел Абу-л Фазла лишь отражением его низкопоклонства по отношению к Акбару, дескать, претворявшему в жизнь задуманные Абу-л

1 Абу-л Фазл Аллами. Акбар-наме. Кн. 1. Самара: Агни, 2003. Цитаты в статье указаны по этому изданию.

Фазлом реформы? Так полагала К. А. Антонова, посвятившая научный труд Акбару и его реформам2. Так отчасти считал и Г. Беверидж, более 30 лет переводивший «Акбар-наме» с фарси на английский3. Но вряд ли всё так просто и однозначно. Ведь зачастую мы судим с позиции читателя конца XX — начала XXI века, привыкшего к динамичности изложения, конкретности деталей и эпитетов, но, что немаловажно, оперирующего прежде всего привычными терминами и образами иудео-христианской, греко-романской или кельто-германской мифологии. А мир Востока всё так же остается экзотикой йогов и единоборств в сочетании с привлекательно-заманчивой в своей «туманности» философией суфиев, даосских монахов, буддистов и пугающим фанатизмом современных мусульманских террористов. И потому, вырвав книгу из ее культурноисторического контекста, мы не сразу осознаём за непривычной для европейца витиеватостью слов и образов древнюю литературную традицию с ее сложным миром ассоциаций, символов, игрой слов. И лишь сравнивая с такими образцами арабской и персидской литературы, как сказки «Тысячи и одной ночи», «Шах-наме» Фирдоуси, «Хамсе» Низами, «Тути-наме» Зийа ад-Дина Нахшаби, понимаешь, что пышная риторика в отдельных местах «Акбар-наме» — лишь следование литературной традиции. Но этот прием как внешняя форма изложения мыслей позволял многим писателям и философам средневековья и в мусульманском и в христианском мире излагать в понятной и привычной читателю и слушателю системе образов и символов новые мысли и идеи, достигая их самого широкого распространения в народных кругах, особенно быстрого на благодатной почве традиционных ожиданий. Была ли книга Абу-л Фазла попыткой ответа на эти чаяния? Несомненно. Но какими были настроения в индийском обществе, на которые стремился ответить историк и государственный деятель Абу-л Фазл Аллами?

Итак, весна 1589 года. 38-летний Абу-л Фазл приступает, с согласия и по наказу падишаха Акбара, к работе над книгой. Событие значительное, особенно если принять во внимание, что по мусульманскому летосчислению идет 997 год, а значит, кончается первое тысячелетие. Мусульманский мир уже много лет будоражат слухи о предстоящих катаклизмах, о скором приходе Даджжала (аналог Антихриста), а затем Махди, который спасет мир. Сейчас, пережив ливень пророчеств, связанных с наступлением третьего тысячелетия от Рождества Христова, мы в некоторой степени можем представить себе настроения, царившие в мусульманских странах на протяжении всего XVI века.

Для тесно переплетенных в истории судеб народов Средней Азии, Ирана и Индии начало XVI века ознаменовалось новыми войнами. Одряхлевшая

2 Антонова К.А. Очерки общественных отношений и политического строя Могольской Индии времен Акбара (1556-1605 гг.). М.: Изд-во АН СССР, 1952. С. 7, 225.

3 Abu-l-Fazl Allami. The Akbarnama. Vol. III. Trans. by H. Beveridge. Calcutta, 1939. P. IX.

держава Тимуридов, раздираемая междоусобицами многочисленных потомков Тимура, всё больше ослабевала и уже не могла противостоять ударам степняков, возглавляемых умным и жестоким Шейбани-ханом, потомком Джучи,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.