Лиза Клейпас - Сквозь все преграды

Тут можно читать бесплатно Лиза Клейпас - Сквозь все преграды. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Клейпас - Сквозь все преграды

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Лиза Клейпас - Сквозь все преграды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Клейпас - Сквозь все преграды» бесплатно полную версию:
Джейк Линли с самой первой встречи полюбил Лидию Крейвен, и она влюбилась в него с первого взгляда, но о взаимности своих чувств они узнали только за тридцать шесть с половиной часов до ее бракосочетания с другим. 

Безвыходная ситуация? Однако Судьба может распорядиться по-своему... если ей немного помочь.

Лиза Клейпас - Сквозь все преграды читать онлайн бесплатно

Лиза Клейпас - Сквозь все преграды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас

Лиза Клейпас

Сквозь все преграды

Пролог

Если существовал человек, способный вместить в себя безмерное количество спиртного, то это был Джейк Линли. Господь свидетель, у него была в этом деле большая практика – и это было хорошо, потому что в противном случае он был бы в данный момент пьян в стельку. К несчастью, вне зависимости от того, сколько он выпил этим вечером, это не смогло заглушить горечь осознания того, что он потерял навсегда.

Джейк был утомлен и взвинчен, жгучее чувство обиды в его душе, казалось, возрастало с каждой секундой его пребывания в роскошно обставленной, заполненной людьми танцевальной зале. Отделившись от группы друзей, он направился в сторону галереи, опоясывающей залу, и вгляделся в небо, которое показалось ему еще более темным и холодным из-за светящихся окон. В одном конце балкона Роберт, лорд Рэй, был окружен радостной толпой друзей и доброжелателей; все они поздравляли его с помолвкой, о которой было объявлено час назад.

Рэй всегда нравился Джейку, поскольку был достаточно приятным молодым человеком, сочетание образованности и безобидного остроумия которого делали его душой любой компании. Тем не менее, конкретно в эту минуту при взгляде на него чувство презрения сжимало внутренности Джейка. Он завидовал Рэю, который даже еще не осознавал всю степень своей удачливости, поскольку заполучил руку мисс Лидии Крейвен. В свете поговаривали, что этот союз был больше на руку мисс Крейвен, чем Рэю, что ее положение в обществе значительно повысится, когда ее состояние соединится с уважаемым титулом. Но Джейк знал, что все они ошибаются. Лидия была истинной удачей, несмотря на ее простое происхождение.

Она не была красавицей в общепринятом смысле: у нее были черные волосы и большой рот, доставшиеся ей от отца, и ее подбородок был слишком решительным для женщины. Ее фигура была худощавой, с небольшой грудью, что не соответствовало пышным стандартам, которые были столь привлекательны. Но в ней было нечто, против чего невозможно было устоять. Возможно, дело было в ее очаровательной рассеянности, которая вызывала у мужчин желание защищать ее, или в некой интригующей игривости, которая проскальзывала за ее внешней задумчивостью. И, конечно, дело было в ее экзотических зеленых глазах, которые казались не совсем к месту на таком милом и умном лице.

Мрачно вздохнув, Джейк вышел с душной галереи, погрузившись в прохладную весеннюю ночь. Воздух был влажным и напоенным ароматами дамасских роз, которые расцветали в террасированных садах внизу. Белая, вымощенная дорожка тянулась вдоль узких клумб с геранью и густыми облачками белого пиретрума. Джейк бесцельно брел по дорожке, дойдя почти до конца, где она мягко изгибалась к каменным ступенькам, ведущим к нижним садам.

Внезапно он остановился, увидев женщину, сидящую на скамейке. Ее лица не было видно, поскольку она склонилась над чем-то, что лежало у нее на колене. Будучи ветераном лондонских званых вечеров и балов, Джейк в первую очередь предположил, что женщина, возможно, ожидает любовника, чтобы урвать несколько укромных моментов наедине. Несмотря на это, он испытал внезапный шок узнавания, когда увидел темный шелк ее волос и решительную линию ее профиля.

Лидия, подумал он, уставившись на нее голодным взглядом. Что, во имя всех святых, она тут делала одна, когда прошло совсем немного времени с момента объявления о ее помолвке?

Хотя он не издавал никаких звуков, голова Лидии поднялась, и она посмотрела на него с явным отсутствием энтузиазма.

– Доктор Линли.

Приблизившись к ней, Джейк увидел, что предметом на ее колене была небольшая пачка заметок, которые она набрасывала сломанным огрызком карандаша. Математические вычисления, догадался он. Об увлеченности Лидии Крейвен такими мужскими предметами, как математика и наука, в свете судачили годами. И хотя желающие добра друзья советовали Крейвенам не поощрять такие неортодоксальные интересы, те поступили как раз наоборот и всячески гордились острым умом своей дочери.

Быстро запихнув бумажки и карандаш в свой ридикюль, Лидия бросила на него хмурый взгляд.

– Разве вы не должны быть внутри рядом со своим женихом? – спросил Джейк с легкой насмешкой в голосе.

– Я хотела несколько минут побыть в одиночестве. – Она выпрямилась, тени играли на округлых линиях ее тела, обтянутых белым шелковым лифом ее платья. Ее брови в разлет и капризно сжатые губы настолько не совпадали с образом счастливой будущей жены, что Джейк не смог сдержать улыбку.

– Рэй же не знает, что вы здесь, верно?

– Никто не знает, и я буду вам благодарна, если все так и останется. Если вы будете так добры и покинете меня…

– Ни за что, пока не принесу своих поздравлений. – Он неспешно подошел к ней, его сердце часто и сильно заколотилось в груди. Как всегда, ее близость возбудила его, ускоряя ток крови и посылая яростные импульсы в его нервные окончания. – Отличная работа, мисс Крейвен, – вы поймали графа и, кстати говоря, богатого. Я полагаю, что для молодой женщины в вашем положении нет большей удачи.

Лидия закатила глаза.

– Только вы можете сделать поздравление таким обидным, Линли.

– Уверяю вас, что мои добрые пожелания абсолютно искренни. – Джейк взглянул на свободное пространство на скамье рядом с ней. – Можно? – спросил он и сел прежде, чем она смогла ему отказать.

Они пристально друг друга изучали, их взгляды скрестились в противостоянии.

– Вы пили, – произнесла Лидия, уловив запах бренди в его дыхании.

– Да. – В его голосе появилась легкая хрипотца.– Я поднимал тосты за вас и вашего жениха. И не один раз.

– Я ценю ваш энтузиазм по поводу моей помолвки, – мило сказала Лидия, добавив после хорошо выдержанной паузы: – Или это энтузиазм по поводу отличного бренди моего отца?

Он резко рассмеялся.

– Конечно, по поводу вашей помолвки с Рэем. Страстная привязанность, которую вы друг другу выказываете, согревает мое циничное сердце.

Издевка в его голосе вызвала на ее щеках румянец раздражения. Лидия и граф едва ли были самой демонстративной парой. Не было ни интимных взглядов, ни нарочито случайных соприкосновений рук – ничего, что доказывало бы хоть малейшую степень физического притяжения между ними.

– Мы с лордом Рэем уважаем друг друга, – сказала Лидия в свою защиту. – Это отличное основание для брака.

– А как насчет страсти?

Она пожала плечами и попыталась звучать искушенной:

– Как говорят, она мимолетна.

Губы Джейка нетерпеливо скривились.

– А вам-то откуда знать? Вы же никогда в жизни не испытывали настоящей страсти.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.