Купидон - Оля Лэй

Тут можно читать бесплатно Купидон - Оля Лэй. Жанр: Приключения / Путешествия и география. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Купидон - Оля Лэй

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Купидон - Оля Лэй краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Купидон - Оля Лэй» бесплатно полную версию:

Франция. Провинциальный городок и небольшая булочная с удивительным, совсем, казалось бы, не подходящим названием. Но именно оно подходит ей больше всего. Потому что там люди обретают свое счастье.

Купидон - Оля Лэй читать онлайн бесплатно

Купидон - Оля Лэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оля Лэй

Оля Лэй

Купидон

Однажды, когда путешествовал по миру, мне посчастливилось узнать очень интересную историю.

Дело было в небольшом городке на юге Франции. Я забрел в местную кофейню под названием «Le matin» (что означает «Утро») и, сидя на улице, в мягком невысоком кресле бежевого цвета с деревянными подлокотниками, наблюдал за происходящим вокруг. На углу дома, находящегося напротив кофейни, была небольшая лавка с витиеватой вывеской «Kupidon». Я спросил у подошедшего официанта, что это за магазин с таким интересным названием, на что тот удивленно посмотрел на меня и спросил:

— Вы не знаете? Тогда обязательно зайдите туда, — он загадочно подмигнул мне и отошел к другим посетителям.

Еще около пятнадцати минут я наслаждался ароматным кофе и десертом «Parfait» (что означает «Совершенный»). За это время у таинственной лавки с романтичным названием собралось несколько человек. Расплатившись, я подошел поближе, чувствуя, как внутри возрастает интерес к этому месту. Люди в очереди улыбались мне, некоторые вежливо кивали. Я был удивлен подобной доброте и учтивости с незнакомым туристом.

Дверь лавки распахнулась и наружу вышел невысокий, темноволосый мужчина, с пушистыми усами и широкой улыбкой.

— Bienv1enue*! — произнес он, впуская людей.

Войдя, я оказался внутри небольшого помещения, в котором пахло свежей выпечкой, корицей и яблоками. Деревянные прилавки, устланные кружевными белыми салфетками, ломились от булочек. «Так это простая булочная?» — слегка разочарованно подумал я. Но тут до моих ушей донеслись беседы людей, находящихся вокруг. Они говорили о каких-то номерах (вероятно, телефонных) и держали в руках маленькие бумажки с цифрами. Они подходили к усатому мужчине, оплачивали свои покупки и оставляли карточки с телефонными номерами. Когда народу поубавилось, я заметил, что прилавки отличаются друг от друга. Справа находились обыкновенные, круглые булочки, посыпанные сахарной пудрой, а слева лежали изделия в виде сердца.

— Что предложить вам? — по-французски спросил меня продавец и улыбнулся.

— Две булочки с корицей, пожалуйста, — ответил я.

— Особенную булку не желаете? — снова спросил мужчина.

— Особенную? О чем вы? — удивленно поднял я брови.

— О, так Вы не знаете, — с понимающей улыбкой проговорил он. — Я пеку булочки и помогаю людям найти свою любовь, — объяснил мужчина.

Увидев мое удивленное лицо и неподдельное любопытство, он рассчитал очередного клиента и жестом подозвал меня ближе.

— В 12 часов у меня будет перерыв, приходите, я расскажу вам свою историю. Если хотите, конечно, — мужчина продолжал добродушно улыбаться, а мое журналистское чутье подсказывало, что история, однозначно, будет стоящей.

— Хорошо, приду, — ответил я и вышел на улицу.

В 11:55 я подошел к лавке «Купидон». Через стеклянные витрины было видно, как мужчина-пекарь беседует с очередным посетителем. Попрощавшись пожатием рук, клиент вышел наружу. Постояв еще пару минут, я открыл дверь. Приятный звон колокольчиков (он же «музыка ветра»), придал таинственности и приятное чувство предвкушения разлилось внутри меня.

— А, это вы, — улыбнулся мне продавец и пригласил пройти через заднюю дверь.

Я вышел в небольшой, залитый солнцем дворик. В центре стоял круглый, деревянный стол и высокие, слегка пошарпанные стулья молочного цвета.

— Я принесу нам кофе и что-нибудь перекусить. А вы пока присаживайтесь, пожалуйста, — произнес мужчина и направился назад, в булочную. Я достал диктофон и блокнот, в котором делал заметки о каждой посещенной стране. Открыв чистую страницу, стал ждать.

— Сегодня прекрасная погода не так ли? — учтиво спросил меня продавец булочек, ставя на стол воздушные изделия и две чашки кофе. Он занял стул напротив и посмотрел на меня. — С чего начать? — просто спросил мужчина.

— С чего вам больше хочется, — ответил я.

— В моей истории нет ничего фантастического. Я простой человек, переживший, однажды, потерю любимой женщины, — начал он. — Меня зовут Пьер Бенуа. Родился и вырос в маленькой деревушке, в пригороде. С самого детства я овладел простым ремеслом сапожника, а становиться владельцем булочной даже и не думал. Но моя мать всегда сама пекла хлеб и разные кондитерские изделия, так что я был с этим знаком. Когда мне было семнадцать лет, я встретил Жаклин. Мы влюбились друг в друга с первого взгляда, и я до сих пор помню ее мягкие кудрявые волосы. Ее голос и запах. Иногда мне кажется, что она присматривает за мной.

Он ненадолго замолчал. Пока мужчина говорил, я слушал, затаив дыхание и сейчас, в этой чуткой тишине, боялся произнести хоть слово или задать уточняющий вопрос, чтобы не сбить его с мысли. Казалось, он окунулся в воспоминания целиком, его взгляд блуждал.

— Вскоре после женитьбы, мы перебрались сюда, сняли крохотную квартирку на окраине города и, в общем-то, стали дружно и счастливо жить, — продолжил Пьер. — Через два года у нас родился сын, Адриан. Еще через три — дочка, Вивьен. А через восемнадцать лет случилась страшная авиакатастрофа, в которой погибла моя дорогая Жаклин. Я очень долго горевал и все испытанные чувства невозможно передать словами, — он остановился и внимательно посмотрел мне в глаза.

Лицо его было покрыто мелкими морщинами, седина уже коснулась волос на висках, а голубые глаза словно заглянули мне в душу. Я почувствовал волнение и, будто, ощутил на секунду его боль.

— Расскажите, почему вы решили открыть эту лавку? — осторожно спросил я.

— Видите ли, после пережитой трагедии, я больше не обрел любви. Да и не хотел, наверное. Но веру в любовь я не терял никогда. И стал наблюдать за окружающими. В современном мире столько одиноких людей, которые бегут по делам и думают, что любовь — это сложно. Не нужно. Из-за испытанной когда-то боли, из-за эгоизма или еще из-за тысячи других причин, мужчины и женщины отказываются от неземного чувства, приносящего радость. Они не хотят знакомиться, отталкивают любые попытки начать отношения. И, в то же время, они молятся и просят судьбу подарить им любимого человека. Поэтому мне пришла в голову идея об открытии лавки, — Пьер разгладил свой фартук и улыбнулся.

— Как же здесь все устроено? — уточнил я.

— Люди приносят мне номера телефонов, я делаю красивые карточки и помещаю их в особые булочки. Кто желает — покупает. Испытывают удачу, так сказать. И, если им попадается булочка с телефонным номером, то они звонят по нему. Или нет. Кому как угодно. Сначала, конечно, люди скептически отнеслись к моей затее, смеялись, стеснялись. Но, когда первые смельчаки, нашедшие таким образом себе пару, поделились своим счастьем, даже в местной газете напечатали благодарность, с людей будто спала пелена смущения и черствости. Начали приезжать

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.