Марсель Эмэ - Третья голова

Тут можно читать бесплатно Марсель Эмэ - Третья голова. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марсель Эмэ - Третья голова
  • Категория: Юмор / Драматургия
  • Автор: Марсель Эмэ
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 11
  • Добавлено: 2019-03-07 16:40:49

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Марсель Эмэ - Третья голова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марсель Эмэ - Третья голова» бесплатно полную версию:

Марсель Эмэ - Третья голова читать онлайн бесплатно

Марсель Эмэ - Третья голова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Эмэ

Марсель Эмэ

Третья голова

Сатирическая комедия в 2 актах, 4 картинах

Other People's Heads (La tête des autres) Marcel Aymé (1952)

Перевод и литературная редакция Галины Трофименко и Александра Рейжевского (1989)

Действующие лица:

МАЙЯР, прокурор, 37 лет.

ЖЮЛЬЕТТА, его жена, невзрачная женщина, 30 лет.

ВАЛОРЭН, артист джаз-оркестра. Красив. Обаятелен. Одет с некоторой экстравагантностью, 32 лет.

БЕРТОЛЬЕ, прокурор, 55 лет.

РОБЕРТА, его жена, очень красивая женщина, 30 лет.

Наемные убийцы:

ЛАМБУРД, плотный мужчина, шумлив, разговорчив, 45 лет

ГОРЭН, несколько старше, выше ростом, сухопар, обидчив, сентенциозен

Муж и жена, друзья семьи Майяра:

ЛУИ АНДРИЁ

РЭНЭ АНДРИЁ

ПЬЕРЕТТА, служанка в доме Майяров.

1-я, 2-я и 4-я картины — гостиная в доме Майяра.

3-я картина — кухня в доме Бертолье.

Акт 1

Картина 1

Холл в доме прокурора Майяра.

ЖЮЛЬЕТТА — его жена, нервно ходит по комнате, поглядывая на часы.

Входят РЭНЭ и ЛУИ АНДРИЁ. Их вводит ПЬЕРЕТТА.

РЭНЭ. Жюльетта, дорогая, ну как?

ЖЮЛЬЕТТА. Ничего нового. Он еще не звонил!..

ЛУИ. Ну и что? Бывает, что прения затягиваются. Вспомните дело Лемуана.

ЖЮЛЬЕТТА. Я помню. Но тогда он мне звонил в перерыве между заседаниями. Может быть, на этот раз он просто забыл…

РЭНЭ (целуя ее). Бедняжка моя! Представляю твое состояние…

ЖЮЛЬЕТТА. Если бы ты только знала!.. Еще днем я так нервничала, что не могла усидеть на месте. А с семи часов я просто не живу…

РЭНЭ. Дорогая, нельзя же так волноваться…

ЛУИ. Ничего серьезного не могло произойти!

ЖЮЛЬЕТТА. Знаю. Но Фредерик придает этому делу такое значение… Я сама не могу думать ни о чем другом.

ЛУИ. Вы принимаете все слишком близко к сердцу.

ЖЮЛЬЕТТА. Неудача может отразиться на его карьере…

ЛУИ. Ну, на карьере…

ЖЮЛЬЕТТА. Во всяком случае, на его настроении… (В другую комнату.) Нет, мои дорогие, это не папа. Спите. Уже поздно. Я вам обещаю, когда папа вернется, он придет поцеловать вас.

ЛУИ. Я верю в Фредерика. Будьте уверены, что он сумеет извлечь пользу и любой ситуации. Ваш муж, дорогая Жюльетта, скоро будет одним из самых известных людей в стране.

ЖЮЛЬЕТТА. Да… но может быть столько неожиданного!.. Атмосфера зала, состав присяжных, настроение председателя… Мало ли что…

РЭНЭ. А я ничуть не беспокоюсь!.. Твой муж умеет использовать вся, даже неожиданное!

ЖЮЛЬЕТТА. Он!.. Я слышу его шаги… Боже мой, никогда я еще так не волновалась!..

Входит МАЙЯР.

ЛУИ. Ну как?

МАЙЯР грустно покачивает головой.

РЭНЭ. Так и есть! Этот прохвост Валорэн вышел сухим из воды!

ЖЮЛЬЕТТА. Я это предчувствовала…

ЛУИ (Майяру). Значит, оправдали?

МАЙЯР (торжествующе хохочет). Напротив! Осудили!

ЛУИ. Каторжные работы? Пожизненно?

МАЙЯР. О нет! (Пауза.) Смертная казнь!

РЭНЭ и ЛУИ (хлопают в ладоши). Браво, браво! Это потрясающе!

ЖЮЛЬЕТТА (бросается мужу на шею). Дорогой! Как я счастлива! Нет, ты не можешь себе представить, какое это для меня счастье! Я не смела надеяться на хороший исход!

МАЙЯР. Глупышка! (Целует ее в лоб.) Приговор был вынесен поздно вечером, а мне пришлось задержаться у председателя.

РЭНЭ. Вы здорово нас разыграли своим похоронным видом! Мы подумали, что обвиняемый оправдан. (Кокетливо.) Это очень нехорошо с вашей стороны, прокурор Майяр!

ЖЮЛЬЕТТА. Да! И мы все очень сердиты на тебя.

МАЙЯР. Прошу у всех прощения….

ЖЮЛЬЕТТА. Ну как? Простим ему?

РЭНЭ. Ну конечно! Ведь это необыкновенный человек! Потрясающий! Гениальный!

ЛУИ. Признаться, я не рассчитывал на смертный приговор.

МАЙЯР. Я тоже не рассчитывал. Хотя ведь речь шла об убийстве. Парень убил старуху с целью ограбления. Но честно говоря, убедительных доказательств не было. У защиты была сильная позиция. «У вас нет ничего, кроме моральной уверенности», — говорил адвокат. В конце концов, это так и было. Но в довершении всего малый вызывал симпатии. Для прокурора нет ничего опаснее! Обычный тип убийцы — это грубое животное. Здесь же было все наоборот.

ЛУИ. А чем он занимался в жизни, ваш обвиняемый?

МАЙЯР. Пел в джаз-оркестре. Тридцать два года. Лицо интеллигентное, энергичное, открытый и умный взгляд. У него глубокий, вызывающий волнение голос, легкая, свободная речь, он элегантен…

РЭНЭ. Красив?

МАЙЯР. Недурен.

ЖЮЛЬЕТТА. В составе присяжных были женщины?

МАЙЯР. Две.

ЖЮЛЬЕТТА. Действительно, все было против тебя!

МАЙЯР. Когда подсудимый доказывал свою невиновность, я чувствовал, как колеблются публика в зале, присяжные и сам председатель… А я снова и снова задавал ему один и тот же вопрос: «А все-таки где вы были вечером первого июня между восьмью часами и полуночью?» И он был приперт к стене!

ЛУИ. А где он действительно был в это время?

МАЙЯР. У своей жертвы! Где же еще? Он-то утверждал, что провел этот вечер в какой-то гостинице с незнакомой женщиной. Слабое алиби! Но его манера говорить волновала присяжных. В конце концов, благодаря мне, симпатия, которую он вызывал, обернулась против него.

РЭНЭ. И как вы этого добились, мой дорогой волшебник?

МАЙЯР (голосом, каким он говорил в зале заседания). Господа присяжные! Перед вами убийца, самым опасным оружием которого является не нож, не револьвер, а его обаяние. (Меняет тон.) Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Не могу же я один воспроизвести весь процесс!

ЛУИ. А жаль!

ЖЮЛЬЕТТА (в другую комнату). Да, мои дорогие. Это папа. Он вам сам сейчас все расскажет!.. (Майяму.) Дети не могут заснуть. Пойди поцелуй их и сообщи радостную новость. Они будут так рады!

МАЙЯР (идет в детскую). Утром, когда я уходил, Алан взял с меня слово, что я принесу голову обвиняемого.

Общий смех. МАЙЯР уходит.

ЖЮЛЬЕТТА. Весь вечер они играли в суд. Выносили друг другу смертный приговор.

РЭНЭ садится за рояль.

Я возвращаюсь к жизни! Мне хочется танцевать!

РЭНЭ (играет). Быть женой человека, от которого зависит жизнь людей… как это упоительно!

ЛУИ приглашает Жюльетту танцевать.

(К Луи.) От тебя я этого не дождусь!

ЛУИ. Но, дорогая моя, я хранитель музея. Не в моей власти рубить головы… (Спотыкается, наступает на ногу Жюльетте.)

РЭНЭ (Жюльетте). Луи — плохой танцор. Он остался на уровне танго наших отцов.

ЛУИ. Не верьте ей! Я танцую, как эльф!

БЕРТОЛЬЕ (за дверью). Где триумфатор?! (Входит.) Пусть он придет в мои братские объятия! (Целует руку Жюльетте.) Счастливая супруга! (К Рэнэ.) Ее прекрасные глаза увлажнены радостью и гордостью! (Целует руку Рэнэ и пожимает руку Луи.) Какой успех!

РЭНЭ. Необыкновенно! Мы не можем опомниться!..

БЕРТОЛЬЕ. Друзья мои! Я предлагаю отпраздновать этот знаменательный день!..

В детскую ведут три ступеньки. На верхней появляется МАЙЯР.

Добрый вечер, прокурор!

МАЙЯР. Добрый вечер, прокурор!

БЕРТОЛЬЕ. Ну, какой я прокурор!.. После вашего сегодняшнего успеха я — всего лишь маленький, жалкий поставщик тюрем и каторги! Но вы… художник!

МАЙЯР (продолжает стоять на верхней ступеньке). Вы преувеличиваете, дорогой друг!

БЕРТОЛЬЕ. Я слышал заключительную часть вашей речи. Блестяще! Краткость! Сила! Убедительность! Каждое слово попадало в цель! Обвиняемый весь съежился, присяжные затаили дыхание… Я был в восторге и с большим трудом удержался от аплодисментов!

МАЙЯР. Да, мне кажется, речь имела успех.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.