Рекс Стаут - Маленькая любовная история Страница 3

Тут можно читать бесплатно Рекс Стаут - Маленькая любовная история. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рекс Стаут - Маленькая любовная история

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Рекс Стаут - Маленькая любовная история краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Маленькая любовная история» бесплатно полную версию:

Рекс Стаут - Маленькая любовная история читать онлайн бесплатно

Рекс Стаут - Маленькая любовная история - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

- Зачем вы это сделали? - проговорила вдова, поднимая шляпу и водружая ее на кассовый аппарат. - Ведь она испачкается.

- Ничего с ней не случится, - грустно сказал мистер Чидден, вспоминая недавнюю отвратительную сцену с сестрой. Затем он торопливо добавил: - Она немного выцвела, но это моя любимая шляпа.

- Правильно, - как-то неуверенно согласилась миссис Стэрк. - Мне нравится, когда мужчина делает свой выбор и во что бы то ни стало придерживается его. У моего мужа не было этой черты характера. Он абсолютно не знал, чего хочет. Вы не поверите, мистер Чидден, каждую неделю у него в мастерской могли бы появляться новомодные вещи. Просто ему надо было заниматься другим делом, ведь он был очень хороший работник.

- Тем не менее он оставил вас хорошо обеспеченной, - заметил мистер Чидден, оглядывая чистую, отлично оборудованную мастерскую.

С некоторым удивлением миссис Стэрк посмотрела на него.

- Что касается этого, - наконец сказала она, - вы прекрасно знаете, как я обеспечена, и ваша сестра тоже знает. Но у меня нет причин выражать свое недовольство мисс Чидден.

- Было бы странно, если бы у вас не было жалоб, - отозвался мистер Чидден, не совсем понимая, почему она упомянула его сестру. И ему совсем не хотелось продолжать эту неприятную тему. - Послушайте меня, мэм, продолжал он, закинув ногу на ногу и наклонившись к ней. - Мне только что пришло в голову уйти от сестры насовсем.

- Вы не говорили об этом! - воскликнула миссис Стэрк, прекращая шить и глядя на него в упор.

- Я теперь говорю, - горячо заявил мистер Чидден. - Сказать вам правду, мэм? Я несчастен. Она подавляет меня. Единственное желание... Я уйду от нее, уеду далеко.

- А куда вы уедете? - с жаром воскликнула вдова.

В ее тоне слышалось восхищение его смелостью и одновременно нотки разочарования.

- Я не знаю, - мрачно ответил мистер Чидден. - Но какое это имеет значение, если здесь я оставляю свою нынешнюю жизнь! Какое...

- Мистер Чидден! - с ужасом в голосе прервала его вдова. - Вы ведь не собираетесь... не собираетесь... покончить с собой?

На мгновение взгляд мистера Чиддена замер на ней; наконец ее слова дошли до него.

- Вы неправильно поняли меня, - объяснил он. - Да, у меня была такая мысль. Существуют вещи, мэм, которых вполне достаточно, чтобы довести человека до самоубийства. К сожалению, неосторожно обнаженные чувства наталкивались на бессердечность и жестокость... - Переполненный эмоциями, мистер Чидден умолк.

- Это женщина! - вскрикнула миссис Стэрк, роняя шитье на пол.

- Да, - грустно согласился мистер Чидден. - Но это не моя сестра, поспешно добавил он. - Не она.

Эта женщина - бессердечное создание - совсем не такая, как сестра. Она - прекрасна. Она - вдова. Она слишком хороша, чтобы быть хищницей. Теперь вы знаете, о ком речь.

- Нет, - сказала миссис Стэрк. Ее голос дрожал, глаза были опущены.

- Что же, мне назвать ее имя? - требовательно вопросил мистер Чидден, который к этому моменту стал слишком взволнован. - Вы будете смеяться надо мной, мэм. Очень хорошо. Я не могу более сдерживать свои чувства. Неразделенная страсть, миссис Стэрк! Эта женщина - вы!

Никогда еще любовное признание не звучало так пылко и не имело такого эффекта. Краска залила лицо вдовы до кончиков ушей. После мимолетного взгляда на влюбленного она опустила глаза.

- Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Чидден, - наконец произнесла она.

Уловив дрожь в ее голосе, мистер Чидден подмигнул самому себе и наклонился к ней. Выражение безнадежного отчаяния сменилось оптимистичной уверенностью. Он взял руку вдовы и крепко сжал ее.

- Миссис Стэрк... Гретта, - проговорил он дрожащим от волнения голосом, - обречен ли я страдать и дальше?

Вдова подняла голову и посмотрела на него сияющими глазами.

- Определенно я не хочу, чтобы вы страдали, - робко сказала она. Мистер Чидден, вы твердо уверены... что это я?

Мистер Чидден решительно взял ее за руку.

- Гретта, дорогая, - пробормотал он, - Гретта, называй меня Роберт.

- Хорошо... Роберт...

- Выходи за меня замуж, Гретта?

- Ах!

Тотчас же Боб Чидден почувствовал себя готовым осыпать ее поцелуями. Он был сбит с толку и ошеломлен, потому что, несмотря на многочисленные дружелюбные улыбки пухленькой миленькой вдовушки, не ожидал такой бурной страсти, бушевавшей в ее белой груди. Для него это было суровым испытанием, ведь он не ожидал ничего подобного. И он бы расцеловал ее в самом деле, но тут в дверях появился бледный молодой человек с грустными глазами, его лицо выражало изумление.

- Смотрите! Лео пришел! - вскричала вдова, освобождаясь от объятий мистера Чиддена и усаживаясь поудобнее на своем стуле.

Молодой человек молча прошел через мастерскую в дальнюю часть помещения.

- Приходите сегодня вечером, - нежно прошептала миссис Стэрк. - Он уходит домой в шесть часов.

- Сегодня вечером, в семь. Дорогая, любимая! - ответил мистер Чидден, пожимая ей руку. - Вы будете меня ждать?

- Да, Роберт.

Мистер Чидден пружинящим шагом вышел на залитую солнцем Двадцать третью улицу, его сердце переполняла радость. Шляпа была надета набекрень, и казалось, что она вот-вот упадет с головы, руки засунуты глубоко в карманы, плечи двигались в такт походки.

Наконец-то свобода! Пришел конец двадцатилетней тирании!

А в самом деле, что за чудо эта маленькая мастерская! Конечно, стоит она каких-то шесть или восемь сотен, зато заказчиков довольно много. Два года назад умер Стэрк, и с тех пор вдова сама ведет дело. Неудивительно, если ей удалось скопить тысячу долларов.

Такой суммы как раз хватило бы на то, чтобы открыть небольшой магазинчик мужской галантереи.

Вдруг мистер Чидден остановился и обругал себя.

Как будто имеет какое-то значение, скопила вдова тысячу долларов или тысячу центов! Какое имеет значение, сколько будет денег, главное, что наконец он вырвется из безжалостных когтей своей сестры Марии!

Никогда больше не слышать ненавистный крикливый голос ее команд! При этой радостной мысли мистер Чидден станцевал на тротуаре. Он сказал себе, что свобода будет стоить того, даже если ему придется пристрелить Лео и делать всю работу в мастерской самому.

По крайней мере, он станет хозяином. Он мурлыкал какой-то мотивчик, подходя к доходному дому.

- Роберт! - послышался голос сестры, как только он вошел в холл.

Походкой победителя мистер Чидден спустился по ступенькам, распахнул кухонную дверь и остановился на пороге.

- Ну? - резко проговорил он.

Его сестра отвела взгляд от кастрюли, в которой она помешивала какие-то варево, и проворчала:

- Явился! Пора уже. Пойди выбей ковры.

- Ладно, - бодро сказал мистер Чидден.

Он пошел в чулан, что находился в дальнем углу холла, взял там палку для выбивания ковров и вернулся в кухню. Некоторое время он стоял посередине кухни, рассматривая спину сестры, так как мисс Чидден опять склонилась над кастрюлей. На его лице неописуемо смешивались триумф и наглость.

- Я выбью их добросовестно, - в конце концов произнес он, размахивая палкой, - потому что я сделаю это, вероятно, в последний раз.

- О чем это ты говоришь? - донесся голос от кухонной плиты.

- Я говорю, что, скорее всего, у меня больше не будет возможности выбивать ковры, потому что я собираюсь уйти от тебя.

Сестра повернулась и смерила его взглядом:

- Уйти! Куда уйти?

- Уйти отсюда. Из этого дома. Я покидаю тебя, Мария.

Но на Марию его слова не произвели ошеломляющего впечатления.

- По-моему, в свое время Джон Д. дал тебе миллион, чтобы ты открыл свое дело, - саркастически заметила она. - Хватит нести ахинею, делай, что я тебе сказала. И не вздумай убегать. Даже на неделю или на день. Мне казалось, что ты уже расстался с этой глупой мыслью. А если ты сделаешь это и решишь вернуться, то я тебя и на порог не пущу.

- Да не волнуйся ты так, - резко ответил мистер Чидден. - Я не вернусь. На этот раз все будет по-другому. Дело в том, что я женюсь.

Сестра резко повернулась к нему, при этом с плеском уронив ложку в кастрюлю.

- Женишься! Ты?! - воскликнула она с презрительным недоверием.

- Да, я женюсь! - мягко ответил мистер Чидден. - Женюсь в полном смысле этого слова. Потому что ты не оценила своего брата, Мария Чидден, а другие оценят.

У меня роман. Любовная страсть, дорогая моя. Она - вдова, очень красивая женщина и, должен признать, вдвое моложе тебя. Роман в духе нашего времени. Я ничего не могу с собой поделать.

- Вдвое моложе меня! Роман! - пронзительно закричала Мария, побагровев от гнева. - Вдвое моложе меня! - повторила она. - Спасибо тебе, Роберт Чидден! - Она замолчала, задыхаясь от негодования. Затем неумолимо спросила: - Кто она?

- Тебе бы хотелось знать ее имя? - нахально спросил он.

- Да, и не только имя.

- Ну что ж. - Мистер Чидден положил палку на плечо и направился к двери. - Она настоящая леди, вдова, больше я тебе ничего не скажу. - Он замедлил шаг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.