Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова Страница 2

Тут можно читать бесплатно Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова. Жанр: Детская литература / Детские стихи. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова» бесплатно полную версию:

Детская книжка как памятник советской эпохи среднего периода.
Идеологические стишки в прекрасных иллюстрациях Николая Кочергина.
Для дошкольного и глубокопослешкольного возраста.

Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова читать онлайн бесплатно

Маленькие товарищи - Анна Алексеевна Кардашова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Алексеевна Кардашова

⠀⠀ ⠀⠀

Тут мамы снова зашумели:

— Вы это доказать сумели!

Желаем вам больших побед!

Живите десять тысяч лет!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

К ребятам пришел доктор Ван

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Надо прыгать по утрам,

Надо бегать по утрам,

А потом идти под кран! —

Говорит доктор Ван.

Он плечистый, доктор Ван,

Мускулистый, доктор Ван.

Ну конечно, каждый хочет

Быть таким, как доктор Ван.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Очки у доктора блестят,

Он на весы зовёт ребят.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Гирьку двигает сестра,

Ведёт прибавкам счёт:

Ли Чан прибавил полтора,

Лю Джао — два пятьсот,

А маленькая Ло —

Только полкило.

Закричали все:

— Ты что ж,

Рису мало ела?

Почему ты отстаёшь,

Плохо потолстела?

На Цзинь Вэня посмотри:

Он прибавил целых три! —

А Цзинь Вэнь стоит весёлый:

Ух, какой же я тяжёлый!

Сестра сказала: — А теперь

Вставай сюда и рост измерь —

Всё замечает доктор Ван,

Всё видит сквозь очки.

— Эй, эй, — кричит он,—

Здесь обман —

Встал мальчик на носки!

Тут шум поднялся, разговор,

Цзинь Вэня все стыдят.

Он покраснел, как помидор,

Он очень виноват.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

А доктор говорит: — Цзинь Вэнь!

Ты подрастаешь каждый день,

И очень скоро без обмана

Ты превратишься в великана.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Детский огород — хороший огород!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Если земля без комков и камней —

Хорошие овощи зреют на ней.

Сами ребята, своими руками

Землю рыхлили, сражались с комками.

⠀⠀

Хороший у них огород!

Как быстро капуста растёт!

Вот самый высокий кочан,

А возле него — Ли Чан.

Расстроен Ли Чан, озабочен —

Листок червяками источен.

Ага, по листу пробирается враг —

Толстый, зелёный капустный червяк!

Конечно, Ли Чан не трусит…

Но, может, червяк укусит?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вдруг покраснел, рассердился Ли Чан:

— Что, для тебя мы растили кочан?

А ну-ка, пошёл с листка! —

И вышвырнул вон червяка.

— Иди скорей! — зовут Ли Чана. —

Поднять поможешь великана!

Ли Чан на грядку посмотрел:

— Хороший огурец созрел!

Конечно, только силачу

Такой громадный по плечу.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Ли Чан берёт один конец,

Цзинь Вэнь берёт другой конец,

Товарищи шагают в ногу,

На кухню тащат огурец.

Возле кухни — смех и говор.

Из дверей выходит повар.

Он себя от удивленья

Звонко хлопнул по коленям,

И сказал ребятам он:

— Это что у вас, дракон?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Мы ещё таких драконов

Много победим.

Приготовьте нам дракона.

Мы его съедим!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Про две слезы

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

У девочки Юнь Мэй

Чёлка до бровей.

Чёлка до бровей

Смотреть мешает ей.

Чёлку мамку разделила,

Гребнем сделала пробор…

Ну разве девочка ходила

С такой причёской до сих пор?

Две чёрных прядки у висков,

Два синих бантика с боков.

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вот в детский сад пришла Юнь Мэй.

Её зовут — За стол скорей!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

На стульях низеньких сидят

Девочки и мальчики.

В пальцах ловких у ребят

Обеденные палочки.

Каждый ими рис берёт,

Отправляет прямо в рот.

Вдруг Цзинь Вэнь крикнул: —Эй,

Поглядите на Юнь Мэй!

Вместо чёлки —

Две метёлки!

Вместо чёлки —

Две метёлки!

Эй!

Юнь Мэй согнулась,

Смотрит вниз,

Ей так обидно стало…

И вдруг слеза в горячий рис

С её щеки упала.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Ли Чан к Цзинь Вэню подлетел:

— Какой ты злой!

Да как ты смел! —

И все кричат: — Не смей

Обижать Юнь Мэй!

Цзинь Вэнь смущённо смотрит вниз,

Ему так стыдно стало…

И вдруг слеза в горячий рис

С его щеки упала.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Пойдёмте смотреть на цыплят!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

В домике птичьем толпятся ребята:

— Где же цыплята?

— А где же цыплята? —

Наседка раздулась, большая, как дом.

И, словно под крышей,

Под каждым крылом

Цыплята топочут и тонко пищат,

А мать не даёт посмотреть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.