Русалочка - Фейт Ноэль Страница 3

Тут можно читать бесплатно Русалочка - Фейт Ноэль. Жанр: Детская литература / Сказка. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русалочка - Фейт Ноэль

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Русалочка - Фейт Ноэль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русалочка - Фейт Ноэль» бесплатно полную версию:

Русалочка Ариэль живёт в царстве морском, но её манит и чарует мир суши. Несмотря на запреты отца, короля Тритона, она целыми днями собирает на дне предметы людей. Всё меняется, когда однажды ночью Ариэль спасает от шторма прекрасного принца Эрика. Морская ведьма Урсула предлагает Ариэль сделку. Вот только у неё на дочь царя свои – коварные – планы. Теперь у Ариэль есть всего три дня, чтобы разрушить заклятие Урсулы. Сможет ли чувство, возникшее между юношей и русалочкой, остановить зло и объединить два их мира?

Русалочка - Фейт Ноэль читать онлайн бесплатно

Русалочка - Фейт Ноэль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фейт Ноэль

Она снова и снова подносила его к глазам, то уменьшая, то увеличивая предметы вокруг себя. Люди поражали её своей изобретательностью. И как можно не интересоваться их вещами?

– Поплыли назад, Ариэль! Ну пожалуйста!

Русалочка усмехнулась. Типичный Флаундер. Казалось, он борется с желанием обхватить её руку своими крошечными плавниками и утащить обратно во дворец.

– Ну уж нет! Не будь таким гуппи.

– А я и не гуппи, – обиженно ответила рыбка.

Ариэль игриво приподняла одну бровь, но возражать другу не стала. Она принялась плавать по кругу, исследуя возможности более тонкой стороны своей находки. Восхищению русалки не было предела: она могла рассматривать отдалённые предметы с такой же лёгкостью, как если бы они находились у неё под носом. Теперь понятно, зачем люди придумали эту штуковину!

– Думаю, мы и так уже отплыли достаточно далеко, – продолжал занудствовать Флаундер. Но русалочку было уже не остановить. Она заметила нечто непривычное среди зазубренных скал, усыпанных гниющей древесиной затонувших кораблей.

– Постой, а это что?

Ариэль исследовала это место кораблекрушений бессчётное количество раз, к огромному ужасу своего отца, но этого затонувшего корабля она точно раньше не видела. А новое кораблекрушение – это множество новых удивительных вещиц!

– За мной! – крикнула она Флаундеру и опустила восхитительный увеличивающий предмет. Он чудесным образом сложился, уменьшившись в размерах, и русалочка аккуратно запихнула его в перекинутую через плечо сумку для сокровищ. Сгорая от нетерпения, юная исследовательница помчалась вперёд.

Её друг в панике заметался из стороны в сторону. Он видел, как алая шевелюра Ариэль мелькнула перед огромной грудой обломков, скрипящей под гнётом подводного течения. Даже отсюда, издалека, Флаундер ощущал пугающее давление этой ненадёжной деревянной массы. Ему совсем не хотелось приближаться к ней, но ещё больше не хотелось оставаться в этом месте одному.

– Подожди! – крикнул он русалочке. – Ты же знаешь, я не умею плавать так быстро, как ты.

Новые обломки в своё время явно были способны вместить десятки, а то и сотни людей. Корабль казался практически целым, хоть вокруг него и валялись осколки стекла и острые обломки деревянных балок. На корпусе зияла огромная дыра, которая, казалось, так и приглашала в неё пробраться. Ариэль с любопытством заглянула внутрь. Среди мусора валялось множество невероятных сокровищ, которые только и ждали, когда она их исследует.

– Ты только посмотри на это! – с благоговейным страхом прошептала русалка. – Похоже, этот корабль участвовал в сражениях...

– Да, круто, – прохрипел в ответ Флаундер, который ценой невероятных усилий наконец смог её догнать. – А теперь поплыли отсюда.

– Сдрейфил? – ехидно спросила Ариэль и, смеясь, нырнула в дыру.

– Кто, я? Ну уж нет.

– Отлично, тогда можешь остаться снаружи и отпугивать акул. – Русалочка подмигнула другу и скрылась в темноте.

– Что?! Эй, Ариэль, подожди! – взвизгнул Флаундер. По корпусу корабля пробежала огромная тень, он в страхе огляделся по сторонам и поспешил за подругой в брюхо этого затонувшего гиганта.

Русалочка проигнорировала стенания рыбы и поплыла вдоль опрокинутого трапа. Ей приглянулась дверь, которая медленно покачивалась на одной петле, открывая проход в одну из кают. Ариэль отодвинула её в сторону и заглянула внутрь как раз в тот момент, когда рядом показался Флаундер. Он нервно озирался и бешено вращал глазами.

– Ты думаешь, здесь и правда водятся акулы?

– О Флаундер, – улыбнулась русалочка. Иногда её друг бывал пугливей, чем морской заяц, но это не мешало ему сопровождать, её во всех безумных приключениях. И она была счастлива исследовать вместе с ним морские просторы.

Вот и теперь они вместе с интересом оглядывали комнату. Она была усыпана человеческими вещами, увы, сломанными и разбитыми вдребезги. Ариэль аккуратно перебирала их, надеясь отыскать для своей коллекции хоть что-то целое.

Она со вздохом разглядывала груду металлолома, сваленную на столе, как вдруг ей попался маленький блестящий предмет, целый и прекрасный!

– Смотри, – сказала она, протягивая его другу. Это была серебряная вещица размером чуть длиннее её ладони с тремя заострёнными выступами и длинной ручкой. – Самый маленький трезубец в мире!

– Вау, – восхитился Флаундер, подплывая поближе, чтобы лучше рассмотреть находку. Может, он и не отличался храбростью, зато умел оценить человеческие изобретения не хуже, чем сама Ариэль.

Русалочка легонько ткнула его в бок этой серебряной вещицей.

– Я король Флаундер, – произнесла она глубоким величественным голосом. – Повелитель Семи Морей!

Её друг захихикал.

– Интересно, зачем это людям понадобился такой крошечный трезубец?..

– Скаттл должна знать. Она всегда всё знает, – ответила Ариэль и спрятала трезубец в свою сумку.

Продолжая осматривать стол, она заметила кое-что любопытное, скрытое под большим листом пергамента. Русалочка медленно подняла его и чуть было не отпрыгнула в сторону: на неё смотрели два удивлённых глаза. Зеркало! Она уже видела такое однажды, но это было куда крупнее. Любопытный Флаундер выглянул из-за её плеча и заорал во всё горло, увидев своё отражение.

Ариэль так и покатилась со смеху.

– Ты когда-нибудь успокоишься? Это всего лишь ты! Незачем так орать. Ничего плохого с тобой не случится.

Но, когда она снова посмотрела в зеркало, там появилась третья фигура, которая, приближаясь, становилась всё крупнее.

Это была акула.

Глава 2

Ариэль с ужасом оглянулась. Акула зависла за окном каюты, прямо за хвостом её друга.

– Флаундер, берегись! – закричала русалка.

Он обернулся, и в тот же момент акула вышибла раму вместе с частью стены и прорвалась внутрь. Она хищно разинула пасть, полную огромных острых зубов. Ариэль метнулась в сторону. Челюсти монстра сомкнулись там, где всего секунду назад был её хвост. Вот только во время этого отчаянного манёвра сумка соскользнула с её плеча и медленно опустилась на пол каюты. Русалочку охватила волна паники. Она чуть было не вернулась за своими сокровищами, но вовремя поняла, что сейчас нужно спасать кое-что более ценное – их жизни. Акула зловеще скалила зубы, готовясь к новому нападению. Так что Ариэль и Флаундер стремглав выскочили из комнаты и понеслись по тёмным коридорам корабля так быстро, как только могли. Сердце русалки колотилось в груди. Уж что-что, а стать акульим ужином совсем не входило в её сегодняшние планы.

Они остановились, чтобы немного отдышаться, лишь когда оказались в другом конце корабля. Затонувшее судно погрузилось в зловещую тишину. Напряжение нарастало. Из пустынных коридоров и кают не доносилось ни единого звука.

– Ариэль? – прошептал Флаундер.

Она нерешительно огляделась. Неужели оторвались?

И вдруг деревянная стена за её спиной с оглушительным треском превратилась в груду щепок. Акула пронеслась мимо своих жертв так близко, что они почувствовали её дыхание на своей чешуе. Она набрала настолько бешеную скорость, что просто не смогла остановиться и протаранила пол. А друзья воспользовались моментом и бросились наутёк. Хищник быстро пришёл в себя и резко развернулся, вырвав плавником половицы. Доски разлетелись во все стороны, а акула уже рассекала воду, преследуя беглецов. Им удалось улизнуть через небольшую дыру, но и монстр не отставал. Он прошиб соседнюю стену и теперь на полной скорости нёсся прямо на них. К счастью, Ариэль плавала быстрее. Им с Флаундером надо было лишь немного увеличить дистанцию, и тогда...

Русалочка в ужасе замерла. Друга не было рядом. Её взгляд лихорадочно метался по сторонам. Где же Флаундер? И вот неподалёку мелькнул знакомый плавник. Ариэль наконец- то поняла, где спрятался её друг, но увы, акула это поняла тоже.

– Флаундер! – отчаянно закричала русалка. Она должна была спасти его, сделать хоть что-то, прямо сейчас! Судорожно оглядываясь в поисках чего-то, что могло бы им помочь, Ариэль краем глаза заметила отражение своих растрёпанных волос через пробоину в одной из кают. Это было то самое зеркало, которое они нашли прямо перед встречей с акулой! В её голове вдруг возникла гениальная идея.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.