Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию Страница 3

Тут можно читать бесплатно Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию» бесплатно полную версию:
София Стэнтон слишком долго шла к успеху в карьере и не может рисковать репутацией своей фирмы. Поэтому недовольство очередного клиента, уволившего трех ее подчиненных подряд, вынуждает девушку оставить все дела и поступить к нему на работу.

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию читать онлайн бесплатно

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Донна Клейтон

— Конечно, есть, — пробормотала София, продолжая смотреть вслед Майклу Тейлору, чьи каштановые волосы освещало утреннее солнце. И зачем это она стоит здесь и напрасно тратит время, разглядывая этого человека? Хотя ему нельзя отказать в привлекательности…

— Так кого вы отправите?

Игнорируя вопрос помощницы, София обратилась к Лили:

— Что произошло сегодня утром? Почему тебя уволили всего через три дня? — Лили вздернула подбородок, а София взмахнула руками, выражая разочарование. — Он сказал, что ты поздно принимала душ и не соблюдала распорядок дня.

— Это не имело отношения к его драгоценному распорядку дня, — сказала Лили, — это все из-за дурацкого правила в отношении униформы. Сегодня утром я была не так одета.

— Он что, требует носить униформу? — спросила Карен. — Это новое правило?

— Он добавил его на второй день моей работы. Он подчиняет правилам все, — пожаловалась Лили. — Существуют нормы, когда его дочь должна есть и спать, какая музыка может звучать в его доме, когда и какие книги следует читать. У него имеется много страниц этих правил, и их список пополняется.

София уже слышала обо всем этом от прежних нянь, которых уволил Майкл Тейлор.

— Самое отвратительное — это правило одежды. Он много раз доводил меня до белого каления, София, но я держала себя в руках. И хотя я лишилась работы, но нисколько не жалею. Черт! Я просто была сама собой.

В голосе Лили звучали бунтарские нотки, отчего София скрестила руки на груди и мягко поинтересовалась:

— Что ты имеешь в виду?

Лили протяжно вздохнула.

— Девочка бодрствовала почти всю прошлую ночь, и я знала, что она будет спать утром. Мне нужно было принять душ. Я устала и забыла про униформу. Но какое это имеет значение, если моя комната как раз напротив ванной?

София начала терять терпение.

— Хорошо, так что на тебе было надето? — спросила она.

Возмущенная Лили молчала, а Карен произнесла нараспев:

— Неужели на тебе были только трусики?

Представив себе почти обнаженных моделей из каталога нижнего белья известной фирмы, София открыла рот от изумления.

— Лили, как ты могла?! Зачем? Ты же знаешь, что он хочет видеть всех нянь одетыми в глухую одежду. С какой стати ты вышагивала перед ним полуголой?

Лили поджала губы, на ее лице было выражение злости и обиды.

— Я не вышагивала, на мне была ночная рубашка. Он даже не обратил на меня внимания! Клянусь, у этого человека по венам течет вода со льдом.

Только девятнадцатилетняя девушка могла обидеться на то, что работодатель не заметил ее хорошо сложенной фигуры!

— Так ты сделала это нарочно? — спросила София.

— Конечно, нет, — произнесла Лили. — Я же говорю, Хейли не спала почти всю ночь, я выдохлась. А то, что я надеваю, ложась в кровать, касается только меня.

— Поймать работника в холле, одетого не по форме, не является причиной для увольнения, — промолвила София и потерла виски.

— Ну… это было не однажды, — Лили состроила гримасу, неохотно признаваясь в содеянном.

Карен хихикнула и сразу же умолкла, увидев осуждающий взгляд Софии, обращенный к ней.

— На основании сказанного тобой я делаю вывод, что у него было веское основание выставить условие насчет правил одежды, — произнесла негодующая София. — У меня сейчас нет времени, чтобы разбираться с этим. Лили, если ты не в состоянии быть внимательнее в отношении тех людей, которые платят тебе, возможно, ты недостойна работать в моем агентстве.

— Но мне нужна эта работа! — воскликнула девушка.

— Я знаю, оттого не выгоняю тебя, а отправляю на стажировку. Когда я увижу, что ты…

— Ага, — ухмыльнулась Карен. — Купишь несколько длинных фланелевых ночных рубашек и белых панталон.

— Помолчи! — нахмурилась София и посмотрела на Лили. — Сегодня ты можешь заменить Паулу, а Карен подыщет тебе другое место работы.

Лицо Карен вытянулось.

— Но обычно я этим не занимаюсь.

— Ты принимаешь на себя дополнительные обязанности прямо сейчас. — София направилась в дамскую комнату. — Ты же просила у меня работу на полный день.

— Да, — Карен сразу стала серьезной.

— Ну, теперь тебе выпадает такой шанс. Ты станешь управлять агентством в течение следующих двух недель. Это большой объем работы. Ты справишься? — София взглянула в зеркало над умывальником и убрала свои густые волосы в пучок. Мистер Тейлор любит, когда у няни аккуратная прическа!

— Вы шутите? Конечно, я справлюсь, — заверила ее Карен. — А как же вы? Что происходит?

— Да, София, — вмешалась Лили, — в чем дело? Вы так и не объявили, кто отправится к Чудовищу.

София открыла кран с водой и смыла косметику с лица.

— Ему должно понравиться — промолвила она.

— К Чудовищу пойдете вы?! — одновременно воскликнули Карен и Лили.

— Вот именно. — София пригладила лацканы своего пиджака и одернула его полы. — Я спасаю безупречную репутацию нашего агентства. Если господину Тейлору требуется уравновешенная старая няня, он получит ее.

— Но вы обычно работали няней не более суток, если возникали проблемы с персоналом, и…

— Он не оставил мне выбора, Карен, поскольку уволил трех прекрасно обученных нянь.

— Это правда, — проворчала Лили, а Карен ухмыльнулась.

— Может, ты и умеешь ухаживать за ребенком, но в самом деле нарушила правила одежды, — произнесла она и состроила гримасу Лили.

— Мне нужно поехать туда и понять, в чем состоит проблема. Очевидно, дело в самом господине Тейлоре. Следует выяснить это до того, как я начну терять клиентов, — сказала София, рассеянно теребя пальцами пуговицы на манжетах блузки. — Я просто должна помнить свою конечную цель.

— А она у вас есть? — спросила Карен.

— Их вообще-то две, — улыбнулась София. — Я собираюсь сохранить давнюю репутацию своего агентства и осчастливить Майкла Тейлора. Я намерена во что бы то ни стало укротить это проклятое Чудовище.

Глава вторая

Майкл Тейлор жил в пентхаусе двадцатиэтажного дома в престижном жилом комплексе. Современное здание было выполнено из белого мрамора, а его углы отделаны черным камнем. София слышала об этом доме по радио. Он был оснащен плавательными бассейнами, игровыми площадками, обустроенными зонами отдыха.

София припарковала автомобиль и взглянула на высотное здание, понимая, что никогда не заработает достаточно средств для покупки квартиры в подобном месте.

Потолок вестибюля украшал громадный витой светильник из стекла, который гармонировал с черно-белыми стенами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.