Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина Страница 3

Тут можно читать бесплатно Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина» бесплатно полную версию:

— Дайте мне… полгода. Я что-нибудь… придумаю, — тихо проговорил мой муж. Арман в этот момент был как бездушная марионетка.
— Нет. Так тоже не пойдет. Деньги мне нужны сейчас. — Ортанг похлопал моего мужа по плечу.
— Но что тогда? — спросил Арман.
— Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга.
Мой муж проигрался и решил расплатиться нашей любовью. Только его друзья-аристократы на том не остановились и потребовали еще больше. И теперь муж просит прощения.

Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина читать онлайн бесплатно

Развод. Ну и сволочь же ты! - Екатерина Гераскина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Гераскина

не стал думать или вчитываться, он просто подмахнул бумаги и откинулся на кресле, глядя пустым взглядом в сторону.

— Ну что, друг!  Отпразднуем твою холостяцкую жизнь! Рич, разливай, — скомандовал Ортанг, а сам зажег огонь на ладони и направил его в центр стола, где валялись все расписки.

Пламя за доли секунд пожрало позор моего мужа. А нет, теперь уже бывшего мужа. Ведь он расплатился по всем долгам моей любовью. Не знаю, сказать ли спасибо, что не телом?

Элизабет, звонко рассмеявшись, приняла бокал игристого из рук довольного брата и села на колени моего супруга. Прильнула к нему в диком и страстном поцелуе, пытаясь сожрать его, не меньше.

А мне уже пора было уходить. Только на подгибающихся ногах я пошатнулась. Дверь распахнулась немного больше. Шум привлек внимание собравшихся.

— О-о-о!  А у нас были слушатели, — мерзко протянул Ортанг, а Элизабет медленно поднялась с колен моего бывшего мужа, лицо которого было измазано красной помадой.

Он подорвался с кресла, отталкивая драконицу в сторону. Та вскрикнула, но ему было плевать на нее. Ведь Арман увидел меня.

Я не стала убегать. Да и смысл? Он принял решение, я теперь ему никто.

Мне стоило собрать вещи и уйти. И уже там, где-нибудь в другом месте, вдоволь наплакаться. Я успела дойти до середины лестницы, игнорируя окрики Армана.

— Да постой же ты! Как много ты слышала?

Он дернул меня за локоть, больно сжимая его и наверняка оставляя там синяки. Я скривились, борясь с слезами, что пытались сорваться с ресниц.

— Серьёзно, тебя это беспокоит? Ты только что проиграл нашу жизнь. Растоптал нашу любовь.

— Этот развод ничего не меняет между нами. Я люблю тебя и никуда не отпущу. — Бывший муж навис надо мной. Из его взгляда ушла робость, а с лица — бледность. Сейчас он снова выглядел уверенным в себе драконом.

— Да пошел ты! Этот развод меняет все. Как и твоя зависимость от игр. Я уже молчу о том, что ты согласился подложить меня под Ортанга, — припечатала я и резко вырвала свой локоть из его захвата.

— То есть все услышала? Так вот, это ничего не значит, еще раз тебе повторяю. Мне нужно было время, и я его выиграл. Я бы не подпустил Ортанга к тебе.

— Хочешь, чтобы я поверила в эти бредни? Ты с такой легкостью согласился отдать меня, а договор о расторжении брака подписал еще быстрее.

— Я был должен колоссальную сумму денег. Ортанг правильно говорил, что моя семья просто перестанет существовать из-за моего позора.

— Вот и отлично. Ты спас свою репутацию. Так что руки прочь от меня. И не смей больше трогать!

— Я брошу играть! Слышишь? — Он снова поймал меня на пороге нашей с ним комнаты.

— Да плевать! Ты уже показал себя во всей красе.

— Ты же любишь меня! Да и куда ты собралась? У тебя ничего нет!

— Это уже не твое дело, — упрямо прошипела я.

— Ну вот уж нет. Ты останешься со мной. — Бывший муж вжал меня в дверь, пытаясь поцеловать.

— На тебе помада этой твоей драгоценной Элизабет. — Я уперлась в его грудь руками, пытаясь отвернуться и оттолкнуть.

Арман выругался, когда до него дошли мои слова. Оскалился.

— Вместе навсегда. Слышишь! И наши метки тому подтверждение. — Он перехватил мое запястье  и огладил его.

Но вместо приступа нежности и влюбленной эйфории вызвал лишь раздражение. Как я могла влюбиться в такого, как он? Я, оказывается, вообще не знала своего мужа.

Арман открыл дверь, вталкивая меня в спальню, и запер ее за мной на магический замок. Я застучала по дереву, стала дергать ручку, но все без толку.

— Открой! Немедленно открой! И выпусти меня.

— Нет. Пока ты не успокоишься и не взглянешь на ситуацию здраво.

А потом он просто ушел, оставив меня.

Я устало опустилась на край кровати и наконец расплакалась. Метка на запястье, что была символом нашей любви и вечности нашего союза, стала теперь отметиной, клеймом, постоянным напоминанием, что любовь дракона непостоянна.

Я уселась ближе к изголовью, раздумывая над тем, что делать дальше. Несмотря на опустошение и дыру в груди, просто так сидеть и плакать я не могла себе позволить. Мне нужно было собрать вещи. Я решительно встала и достала чемоданы.

Если Арман думает, что я останусь тут, то он глубоко ошибается. А за удержание человека взаперти и вовсе грозит срок.

Вскоре я уже упаковала большую часть вещей, уместившихся в два чемодана. Только вот дверь по-прежнему была закрыта. А прыгать из окна я не собиралась.

Пришлось снова вернуться к кровати. Я прилегла на бок, не желая спать, чтобы не пропустить, когда придет эта сволочь. Однако отключилась, утомлённая переживаниями и слезами.

Зато резко вскочила утром, уловив стук открывшейся двери. Но так и замерла, увидев, кто почтил меня своим присутствием.

— Ты? — прошипела я.

— А ты кого-то другого ждала?

Глава 2

— А ты кого-то другого ждала? — Нагло ухмыльнувшись, Элизабет без разрешения вошла в нашу супружескую спальню.

Да еще так бесстыдно: с апломбом и размахом, голой, недвусмысленно намекая, кто тут любимая фаворитка.

Ее растрепанные волосы шоколадной волной спускались на плечи. Она была помята после сна,  босая и в рубашке моего мужа.

Глупо было бы думать, что я не узнаю ее, ведь именно в ней он был вчера и именно ее я подарила ему на годовщину.

Не удивлюсь, если и белья под ней на драконице нет.

Она пришла, чтобы заявить о том, с кем провела ночь. Пришла окончательно унизить меня. Это полнейшее дно.

— А тебя не учили, что входить в чужие комнаты без разрешения нельзя? Тем более разгуливать по чужому дому голой? — скривила я губы. Пренебрежение могла демонстрировать не только она. Я сползла с кровати и села на край.

— Это не твой дом, милая. Ты забываешь, что уже не являешься женой Армана.

— Не ты ли собралась стать здесь хозяйкой? — снова

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.