Сьерра Розе - Случайное замужество Страница 2

Тут можно читать бесплатно Сьерра Розе - Случайное замужество. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьерра Розе - Случайное замужество

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Сьерра Розе - Случайное замужество краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьерра Розе - Случайное замужество» бесплатно полную версию:
Миллиардер Брэндон Кейтс в одно мгновенье может потерять свою компанию и огромное состояние.

Его единственная надежда — Марджори Рейнольдс.

Уже немало времени главой компании Power Regions Ltd является Брэндон Кейтс, но пришло время перемен. Брэндон не выполнил условия завещания, прописанные его отцом. Таким образом, компания перейдёт в руки его мачехи, Лены Катес. У Лены огромная команда квалифицированных адвокатов, которые всеми возможными способами пытаются ускорить процесс передачи компании. И если Брэндон не хочет потерять свой бизнес, то ему придётся жениться к своему тридцатому дню рождения.

Когда опьянённая Марджори Рейнольдс слышит его душераздирающую историю в одном из танцевальных клубов Лас-Вегаса, то решается помочь бедолаге. Брэндон предлагает ей исполнить роль своей невесты за определённую сумму денег. Мардж готова помочь Брэндону вернуть компанию и одержать победу над злобной мачехой. Сможет ли Брэндон сделать из «случайной» девушки настоящую невесту, достойную миллиардера

Сьерра Розе - Случайное замужество читать онлайн бесплатно

Сьерра Розе - Случайное замужество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьерра Розе

Ей пришлось сделать несколько заметок на протяжении всей лекции, хотя вряд ли она когда-либо будет их читать. Мардж кратко записала имена конкурентов и то, что действующий финансовый директор является значимым лицом, за которым идёт активная слежка в Лондоне. Это был пиар-ход или компания действительно меняла своё управление, она не знала. Но суть в том, что она желала получить нового финансового директора по одной простой причине: на её прежней работе, перед расставанием с Люком, были большие проблемы и компанию выкупил какой-то крутой генеральный директор со своим горячим сыном, который влюбился в Бритт. Таким образом, Мардж надеялась, что руководство изменится, и место финансового директора займёт горячий мужчина. А если нет, то хотя бы человек, имеющий привлекательного и холостого родственника, который был бы не против познакомиться с утомлённой, но очень красивой девушкой, работающей в сфере маркетинга.

Пока некий мифический миллиардер, очаровывающий всех вокруг, (более желанный и очаровательный, чем принц, думала Мардж) не отвлёк её от нудной работы, она была обречена, по крайнее мерее, ещё 30 лет выполнять планирование и работать с фокус-группами. Она пыталась не смотреть на свои отвратительные толстые ноги. Также её раздражала жажда шербета, который содержал повышенное количество углевода, что было недопустимо для белковой диеты, на которую она перешла только вчера.

Когда лекция закончилась, она помчалась в холл здания, чтобы проверить свой телефон. Был один пропущенный звонок от Бритт. Она не видела Бритт 2 дня и очень скучала по ней. Бритт путешествовала вместе со своим мужем миллиардером. Её муж не был невероятно прекрасен, но он писал и исполнял на гитаре песни, выглядел достаточно горячо и имел деньг больше, чем многие страны центральной Америки. Союз Бритт и Джека никто не поддерживал, но Мардж искренне радовалась этому браку. Она любила Бритт и считала, что для неё никого достойнее, чем Джек не найти. Мардж сожалела лишь о том, что у Джека нет столь же безупречного брата, который мог бы составить ей пару.

Хотя, на самом деле у Джека был брат, но он совершенно не подходил для Мардж. Он в последний момент пригласил на ужин другую девушку, а Мардж просто отшил. Позже эти двое поженились, а Мардж так и не нашла себе достойную пару.

Она уже начала думать, что счастливый конец не для неё. Бритт была одной из самых лояльных и ответственных женщина на земле. Когда-то Мардж и Бритт боролись за внимание мужчин. Но Мардж проигрывала. Мужчины хотели Бритт с её американским остроумием и даже не обращали внимания на Мардж с её открытым декольте и сарказмом.

Она набрала номер Бритт, и уже через секунду на другом конце провода послышался солнечный голос.

— Привет, малыш! — сказала Бритт.

— Эй, солнечный лучик. Мне сейчас не до веселья. Я целых 5 часов слушала лекцию о PowerPoint.

— Пять часов?

— Хорошо, один час, но это длилось, как будто бы все пять, — ворчала Мардж. — С меня хватит. Как там поживают мои любимые молодожёны?

— Фантастически. Я никогда не думала, что могу быть такой счастливой! — ответила она. — У Джека сегодня вечером шоу в Сономе (Сономе — округ, расположенный на северном побережье Калифорнии), а уже завтра мы будем в Санта-Монике!

— Это великолепно! Мне от безысходности хочется засунуть голову в духовку, — пошутила Мардж.

— Это не принесёт никакой пользы. Я бы никогда не подумала, что ты окажешься совсем одна, без мужчины!

— Я даже не настраиваюсь на то, чтобы встретить кого-нибудь достойного в ближайшее время. Чёрт возьми, я и не надеялась, что у нас с Люком что-нибудь получится.

— Ты имеешь в виду бухгалтера? Серьёзно? Разве он не переспал со шведской бортпроводницей? Я испытываю глубокое отвращение и сожаление к этому человека. Как мы вообще могли быть друзьями? — заявила Бритт.

— Что говорит Джек?

— Он этим крайне недоволен, — сказала Бритт.

— Как относится Джек к тому, что сделал со мной его друг Люк? И не приукрашивай. Просто скажи мне правду.

— Он сказал, что Люк заигрался, — ответила Бритт, съёжившись.

— ПФФ. Я думаю, он прав, но это отстой. И передай своему мужу, что он никогда не попробует мой легендарный яблочный пирог! Как он может защищать Люка?

— Бог свидетель, ты никогда не пекла пирогов.

— Люк, наверняка, лжёт, чтобы не выйти из доверия твоего милого муженька.

— Возможно, Мардж. Но мой муж не глуп. Если бы я сказала ему, что ты обладатель премии в учебном лагере добычи или что ты прекрасно шьёшь наряды, поверил бы он? Он знает о тебе всё, все твои навыки. Ты ведь долгое время работала на его отца. Но как же я ненавижу то, что мой муж любит всё контролировать, его агенты не дремлют.

— Бритт, верь мне, когда я говорю, что Джек не напрасно тратил время на сбор сведений о тебе. Он всё время глазел на тебя. Глазел, пытаясь засунуть руки под твою юбку. Ты была нашим единственным спасением, когда Джек был зол. Ты входила к нему в кабинет и он, закидывая ноги на свой стол, расслаблялся, но если входил кто-то другой, то Джек смешивал его с дерьмом.

— Я думаю, это мило, — сказала Бритт.

— Конечно. Поскольку Джек всегда был восхищён тобой, у меня не было шансов. Такого со мной никогда не произойдёт. Даже моё селфи никому не нравится на Facebook. У меня всего шесть лайков и два из них поставлены из жалости. Возможно, стоит уже покрасить волосы? И я читала про брови, если брови тонкие, то они сильно старят.

— Брови не делают тебя старой, Мардж, ты находишься в прекрасной форме, потому что занимаешься своей задницей. Все мужчины глупы. Это единственная причина, по которой ты всё ещё одинока. Все они тупицы. Ты помнишь парней, с которыми я встречалась раньше?

— Да, помню. Но я бы предпочла не называть их имён, иначе у меня случится посттравматический синдром. Честно говоря, я не настолько удачлива и красива, как ты, поэтому обречена на одиночество.

— В таком случаи, я привезу тебе вибратор, когда мы вернёмся из Лос-Анджелеса.

— Спасибо, — сказала Мардж.

— Я до сих пор не могу представить Creative Consulting без тебя. Ты точно не хочешь работать с Люком?

— Я не могу с ним работать. Он унизил меня. Мне хочется бросить в него чашку с кофе, каждый раз, когда он проходит мимо. Но как любая порядочная женщина, я знаю, что бросание горячего кофе в человека — дело наказуемое. Поэтому чтобы избежать неприятностей я простой ушла.

— Как тебе новое рабочее место?

— Зарплата такая же, а работы намного больше. Возможно, мне придётся продать свою почку, чтобы расплатиться с кредиторами.

— Ты точно не обладаешь утончённым вкусом. И ты самый скромный человек из всех, кого я знаю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.