Гарольд Пинтер - День рождения Страница 3

Тут можно читать бесплатно Гарольд Пинтер - День рождения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарольд Пинтер - День рождения

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Гарольд Пинтер - День рождения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Пинтер - День рождения» бесплатно полную версию:

Гарольд Пинтер - День рождения читать онлайн бесплатно

Гарольд Пинтер - День рождения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарольд Пинтер

СТЕНЛИ (приближаясь к ней). Вы это говорите нарочно.

МЭГ. Пити сам сказал мне утром.

СТЕНЛИ (жуя сигарету). Когда это было? Когда он их видел?

МЭГ. Вчера вечером.

СТЕНЛИ. Кто они такие?

МЭГ. Не знаю.

СТЕНЛИ. Он сказал, как их зовут?

МЭГ. Нет.

СТЕНЛИ (шагая по комнате). Значит, они сказали, что остановятся здесь. Именно здесь.

МЭГ. Да, здесь. (Снимает бигуди.)

СТЕНЛИ. Почему?

МЭГ. Потому что дом зарегистрирован.

СТЕНЛИ. И кто они такие? Почему, собственно?..

МЭГ. Узнаешь, когда они придут.

СТЕНЛИ (твердо). Они не придут.

МЭГ. Это почему же?

СТЕНЛИ (быстро). Говорю вам, они не придут. Если они хотели прийти, почему же они не пришли вчера вечером?

МЭГ. Может, они не могли найти дорогу в темноте. Это не так легко.

СТЕНЛИ. Они не придут. Вас обманули. Забудьте об этом. Это все ложная тревога. Ложная тревога. (Садится к столу.) Где мой чай?

МЭГ. Я унесла его. Ты от него отказался.

СТЕНЛИ. Что значит, унесла?

МЭГ. Унесла и все.

СТЕНЛИ. Зачем вы его унесли?

МЭГ. Потому что ты сам отказался.

СТЕНЛИ. Кто сказал, что я отказался?

МЭГ. Ты сказал.

СТЕНЛИ. Кто дал вам право уносить мой чай?

МЭГ. Ты сам не захотел пить.

Стенли внимательно смотрит на Мэг.

СТЕНЛИ (внушительно). Как по-вашему, с кем вы разговариваете?

МЭГ (неуверенно). А что?

СТЕНЛИ. Подойдите ближе.

МЭГ. Зачем?

СТЕНЛИ. Идите сюда.

МЭГ. Не пойду.

СТЕНЛИ. Я хочу кое о чем спросить вас. (Мэг переминается с ноги на ногу. Не двигается с места.) Ну! (Пауза.) Ладно, могу спросить и отсюда. (С расстановкой.) Скажите, миссис Боулс, вы отдаете себе отчет, с кем вы говорите, когда обращаетесь ко мне, а?

Пауза. Стенли стонет, роняет голову на руки.

МЭГ (мягко). Тебе не понравился завтрак, Стен? (Подходит к столу.) Стен! Когда ты опять поиграешь на пианино? (Стенли бормочит что-то.) Как раньше. (Он что-то нечленораздельно мычит.) Я так любила смотреть, как ты играешь. Когда ты опять поиграешь?

СТЕНЛИ. Я не могу. Как я поиграю?

МЭГ. Но почему?

СТЕНЛИ. У меня нет пианино.

МЭГ. Я только хотела сказать, что люблю смотреть, как ты играешь. На пианино.

СТЕНЛИ. Вам пора в магазин.

МЭГ. Ведь ты бы мог не уезжать, если бы нашел работу. Играл бы в порту.

Стенли поднимает голову, говорит беспечно.

СТЕНЛИ. Мне и так… это самое… предложили работу. Не беспокойтесь.

МЭГ. Что-о?

СТЕНЛИ. И сейчас я обдумываю это предложение.

МЭГ. Не может быть.

СТЕНЛИ. Прекрасная работа. Ночной клуб. В Берлине.

МЭГ. В Берлине?

СТЕНЛИ. Да, в ночном клубе. Играть на пианино. Сказочные условия. Жилье бесплатное, питание тоже.

МЭГ. Это надолго?

СТЕНЛИ. В Берлине мы не задержимся. Сразу поедем в Афины.

МЭГ. А в Афины надолго?

СТЕНЛИ. Да. Потом мы еще заскочим в… этот… как его…

МЭГ. Куда?

СТЕНЛИ. В Константинополь, Загреб, Владивосток. Вокруг света.

МЭГ (садясь к столу). Ты уже играл в этих местах?

СТЕНЛИ. На пианино-то? Я играл во всем мире. Объехал всю страну. (Пауза.) Однажды я дал сольный концерт.

МЭГ. Концерт?

СТЕНЛИ (задумчиво). Да. Исключительный успех. Все пришли. Все до одного. Огромный успех. Да. Концерт. В Лоуэр Эдмонтоне.

МЭГ. Как ты был одет?

СТЕНЛИ (обращаясь к самому себе). У меня было уникальное туше. Совершенно уникальное. Меня окружили. Выражали глубочайшую признательность. Ну, шампанское рекой, всю ночь. (Пауза.) Папаша — и тот чуть не приехал. Я послал ему контрамарку. Но он, наверно, так и не выбрался. Нет, не выбрался — у меня не было его адреса, вот в чем дело. (Пауза.) Да-а. Лоуер Эдмонтон. А потом! Знаете, что они выкинули потом? Без ножа меня зарезали. Все уже было на мази. Контракт подписан. На следующий концерт. Не помню где. Зима, приезжаю. А зал закрыт. Ставни наглухо. Сторожа, и того нет. Все щели законопачены. (Снимает очки и протирает их полой пижамы.) Прокатили меня. Неплохо они меня прокатили. Хотел бы я знать, кто все это придумал. (С ожесточением.) Ладно, ребята, без лишних слов. Хотели меня на колени поставить. Я намеки понимаю. На лету ловлю. В любое время дня и ночи. (Надевает очки, смотрит на Мэг.) А-а, это вы. Глядеть на вас тошно, аппетит пропадает. (Встает, наклоняется к ней через стол.) Ясно вам?

МЭГ. Не уезжай от нас, Стен, останься. Тебе здесь будет лучше. Останься со своей старушкой Мэг… (Стенли со стоном опускается на стол.) Тебе сегодня нездоровится, Стен?

Стенли медленно поднимается, наклоняется к Мэг.

СТЕНЛИ (тихо, со значением). Мэг, вы уже знаете?

МЭГ. Что?

СТЕНЛИ. Слышали новость?

МЭГ. Нет.

СТЕНЛИ. А мне кажется, слышали.

МЭГ. Не слышала я ничего!

СТЕНЛИ. Хотите, чтобы я сказал?

МЭГ. Да какую новость?

СТЕНЛИ. Значит, вы не слышали?

МЭГ. Нет.

СТЕНЛИ (приближаясь к ней). Они сегодня приедут.

МЭГ. Кто?

СТЕНЛИ. В фургоне приедут.

МЭГ. Кто?

СТЕНЛИ. А вы знаете, что у них в фургоне?

МЭГ. Что?

СТЕНЛИ. Тачка.

МЭГ (затаив дыхание). Не может быть.

СТЕНЛИ. Я вам точно говорю.

МЭГ. Врешь!

СТЕНЛИ (надвигаясь на нее). Огромная тачка. Они останавливают фургон, выкатывают тачку, катят ее по саду к дому и — стучат в дверь.

МЭГ. Не может быть.

СТЕНЛИ. Они ищут кое-кого.

МЭГ. Не может быть.

СТЕНЛИ. Они кое-кого ищут. И я знаю кого.

МЭГ (в ужасе). Нет, нет!

СТЕНЛИ. Сказать вам, кого они ищут?

МЭГ. Нет!

СТЕНЛИ. Не хотите знать?

МЭГ. Ты все врешь!

Стук в дверь. Мэг поспешно отходит от Стенли и начинает собирать хозяйственную сумку. Стук повторяется. Мэг выходит. Стенли подслушивает у двери.

ГОЛОС. Добрый день, миссис Боулс. Машина пришла.

МЭГ. Пришла?

ГОЛОС. Да, только что.

МЭГ. Привезли?

ГОЛОС. Да. Я решила вам сама занести.

МЭГ. Красивый?

ГОЛОС. Очень. Куда его?

МЭГ. Может быть… (Переходит на шепот.)

ГОЛОС. Да нет… (Шепот.)

МЭГ. Ладно… (Шепот.)

ГОЛОС. Нет, нет… (Шепот.) Пока, миссис Боул.

Стенли быстро возвращается к столу, садится. Входит Лулу.

ЛУЛУ. Привет.

СТЕНЛИ. Привет.

ЛУЛУ. Я хочу у вас это оставить.

СТЕНЛИ. Оставляйте. (Лулу подходит к буфету, кладет на него большой круглый сверток.) Объемистый пакетик.

ЛУЛУ. Руками не трогайте.

СТЕНЛИ. Это еще почему?

ЛУЛУ. Не трогайте, и все.

СТЕНЛИ. Присядьте на минутку.

Лулу подходит к задней двери.

ЛУЛУ. Почему у вас дверь закрыта? Дышать же нечем.

Она закрывает дверь.

СТЕНЛИ (поднимаясь). Что вы мелете? Я только утром здесь все продезинфицировал.

ЛУЛУ (открыв дверь). Так гораздо лучше.

СТЕНЛИ. Вы, может, мне не верите?

ЛУЛУ. Чему не верю?

СТЕНЛИ. Что я все утро здесь скреб!

ЛУЛУ. А себя вы, наверно, забыли поскрести?

СТЕНЛИ. Я в полседьмого уже купался в море.

ЛУЛУ. Быть не может.

СТЕНЛИ. Сядьте.

ЛУЛУ. Только на минутку.

Она садится, достает зеркальце и пудрит нос.

СТЕНЛИ. Итак, вы не хотите сказать, что в пакете?

ЛУЛУ. А кто вам сказал, что я знаю?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.