Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения Страница 3

Тут можно читать бесплатно Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения» бесплатно полную версию:
Алексей Константинович Толстой (1817–1875) — классик русской литературы. Диапазон жанров, в которых писал А.К. Толстой, необычайно широк: от яркой сатиры («Козьма Прутков») до глубокой трагедии («Смерть Иоанна Грозного» и др.). Все произведения писателя отличает тонкий психологизм и занимательность повествования. Многие стихотворения А.К. Толстого были положены на музыку великими русскими композиторами.Второй том Собрания сочинений А.К. Толстого содержит драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net

Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения читать онлайн бесплатно

Алексей Толстой - Том 2. Драматические произведения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Толстой

Инквизитор

Предмет, о коем рассуждать мы будем,Уже известен вам, святые братья:Над исполнителями Sant’ officio[5],Тому три дня, открыто свершеноУжасное, неслыханное дело.Прочтите обвинение, фискал.

Фискал

(читает)

«Три дня тому назад святое братствоПод стражею вело из АнтекерыВ тюрьму отпавшего мориско. Вдруг,Одетый в плащ, черты сокрыты шляпой,На них напал какой-то кавалер.С угрозами и шпагою махая,Он многих ранил, прочих разогнал,Преступника ж освободил и скрылся».

Инквизитор

Мориско был назначен на костер —Святая церковь вопиет о мести.

Один член

И не нашли виновного?

Фискал

След найден.При кавалере был его слуга.Агент, узнав его по описанью,Подговорил идти с собой в трактир;Там схвачен он и ждет теперь допроса.

Другой член

Дозволит ли священный председательНам допросить агента и слугу?

Инквизитор

(к офицеру стражи)

Сеньор Мигель, введите их обоих.

Входят шпион и Лепорелло. Последний с завязанными глазами.

Сними с себя повязку, сын мой. Кто ты?

Лепорелло

(снимая повязку)

Ай-ай! Где я?

(Увидев шпиона.)

А, господин Диего!Так поступать нечестно. Вы меняСвоим недавно другом называли!

Фискал

Преступник, отвечай, кто ты?

Лепорелло

Позвольте —Меня вчера на улице он встретил,Подговорил с ним вместе отобедатьИ угостил пуляркой. А теперь…

Фискал

Теперь, когда ты отвечать не станешь,Ты будешь пыткой угощен. Кто ты?

Лепорелло

Я, господин почтенный? Я не знаю.

Фискал

(к инквизитору)

Позволите ль железные емуНадеть ботинки?

Лепорелло

Что за вздор? Зачем?Я сущую вам правду говорю;Я, господа, подкинутый ребенок.Коль по моим наклонностям судить,Я гранда сын, а может быть, прелата!

Фискал

Сеньор Мигель! Железные ботинки!

Инквизитор

(к фискалу)

Не будем торопиться.

(К шпиону.)

Что с тобойОн говорил, когда вы вместе пили?

Шпион

Он хвастался, что с господином онПреступника избавил от костра,Слуга он дон Жуана де МараньяИ соучастник в деле.

Лепорелло

(тихонько, к шпиону)

Фуй, Диего!Мы говорили вместе как друзья;Что я тебе за рюмкой сообщил,Должно остаться было между нами!

Шпион

Его прозванье Лепорелло. ОнУже лет десять служит дон Жуану.

Лепорелло

Нехорошо, Диего; право, стыдно!Я вижу, ты болтун. Но, господа,Когда теперь вы знаете, кто я,Нельзя ль скорей домой меня отправить?

Инквизитор

Итак, ты, Лепорелло, признаешься,Что вместе вы с Мараньей, на дороге,Напали на святую инквизицью?

Лепорелло

Кто? Я? Избави боже! Я был сзади!

Инквизитор

Теперь ты должен все нам рассказать,Что о своем ты знаешь господине:Каких он лет? И кто его друзья?И часто ль в церковь ходит он? И ктоВ интриге с ним? И что он говорит?И как он судит о священном братстве?Все должен откровенно ты поведатьИли мученья пытки испытать.

Лепорелло

Помилуйте, священный председатель!Вы столько задали вопросов вдруг,Что с памятью сперва собраться надо,Чтоб по ряду на все вам отвечать.Каких он лет? Я думаю, емуЛет двадцать пять, а может быть, и боле,Какие у него друзья? Их много,Но, кажется, он им не очень верит…И хорошо он делает! Что дружба?!Вот этот господин меня сейчасПуляркой угостил; теперь же онПоказывает на меня. Диего!Признайся, брат, что скверно?

Фискал

К делу! К делу!

Лепорелло

Ну, что ж еще? Да! Часто ль ходит в церковь?Коль правду говорить — не слишком часто;Так, разве для забавы; да и тоКогда в кого влюблен, то встречи ради.

Инквизитор

В интриге с кем он?

Лепорелло

Он-то? Правый боже!Да с кем в интриге не был дон Жуан?Подумать страшно! Верите ль, сеньор,Из сил я выбился носить запискиИ на часах стоять то тут, то там.Мы ездили с ним вместе по Европе;Не пропустил нигде он никого;Что город, то интрига, а в иныхПо десяти, по двадцати случалось.Уж я ему, бывало, говорю:«Сеньор, остепенитесь!» Так вот нет же!Вот так и прет его в интриги, право;И точно будто ищет он чего-то;Попробует одной, давай другую!Как будто женщины не все равны.Ведь, согласитеся, отцы святые,У курицы один и тот же вкус,Что с черным ли хохлом она, что с белым!

Инквизитор

(к фискалу)

Немножко дерзок этот Лепорелло,Но вместе глуп. Из болтовни егоНам кое-что, быть может, пригодится.

(К Лепорелло.)

Твой господин великий греховодник.Теперь в кого влюблен он?

Лепорелло

В донну Анну,В дочь командора дон Альвара. НоНе слишком-то податлива она;Уж с месяц мы волочимся напрасно.

Инквизитор

Что говорит он про духовных лиц?Об инквизиции святой как мыслит?В его речах, с друзьями, за вином,Или с любезной в тайных разговорахЗаметна ль ересь?

Лепорелло

Правду вам сказать,С любезными своими дон ЖуанНе много говорит о богословье.

Инквизитор

Но быть не может, чтоб в его речахТы ереси преступной не подслушал.

Фискал

Подумай, вспомни. Дай нам в руки нить,Чтоб до его безверия добраться,—Не то готовься к пытке. Выбирай.

Лепорелло

Помилуйте, ведь я его слуга:Нечестно доносить на господина!

Фискал

Сеньор Мигель, железные ботинки!

Лепорелло

Сейчас, сейчас! Я вспомнил! Погодите!Дозвольте только мне один вопрос:Беды ему от этого не будет?Ведь это только так? Из любопытства?

Фискал

Из любопытства.

Лепорелло

А когда я вамВсе расскажу, меня вы отошлете?

Инквизитор

Когда ты все расскажешь нам, мой сын,И приведешь точь-в-точь его слова,Тебе дарует церковь награжденьеИ ты уйдешь свободно. Если ж тыХотя одно лишь слово утаишь,Я должен буду, с сокрушенным сердцем,На пытку согласиться.

Лепорелло

Понимаю.Итак, сеньор, я должен вам сказать,Что дон Жуан говаривал не раз:«Святые братья глупы. ЧеловекМолиться волен как ему угодно.Не влезешь силой в совесть никомуИ никого не вгонишь в рай дубиной».Он говорил, что мавры и мориски[6]Народ полезный был и работящий;Что их не следовало гнать, ни жечь;Что коль они исправно платят подать,То этого довольно королю;Что явный мусульманин иль еретикНе столько вреден, сколь сокрытый враг;Что если бы сравняли всех правами,То не было б ни от кого вражды.«Поэтому, — так говорит мой барин,—Святые братья глупы». Даже стыдноПередавать мне вам такие речи,Но часто слышал я, как дон ЖуанГоваривал: «Святые братья глупы».

Фискал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.