Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности Страница 2

Тут можно читать бесплатно Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности
  • Категория: Юмор / Драматургия
  • Автор: Петр Киле
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 12
  • Добавлено: 2019-03-07 16:42:30

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности» бесплатно полную версию:
Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.

Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности читать онлайн бесплатно

Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Киле

   Входит слуга.

КАТРИН. Чего тебе?

СЛУГА. Там внизу какой-то маленький офицер просит вас обеих выйти к нему в лакейскую.

КАТРИН. Что за вздор?

ЛИЗА (переглядываясь с сестрой). Как это может быть?

СЛУГА. Право, сударыни, какой-то маленький гусар спрашивает, здесь ли живут Екатерина Александровна и Елизавета Александровна Сушковы. Ошибки нет. Именно вас, сестриц, спрашивают.

КАТРИН. Поди, спроси его имя.

         Слуга уходит.

ЛИЗА. Мы очень хорошо знаем, кто нас ищет.

КАТРИН. Маленький гусар нас ставит в неловкое положение.

ЛИЗА. Зачем нам было говорить, что у нас в доме бал? Здесь вовсе не наш дом.

КАТРИН. Худо-бедно я здесь выросла, пока ты жила в Смольном монастыре.

ЛИЗА. Какой это монастырь? Я училась в Смольном институте.

КАТРИН. Поди, позови нашего кузена.

СЛУГА (возвращается). Это Михаил Юрьевич Лермонтов приехал к девицам Сушковым.

КАТРИН. А, теперь я понимаю, он у меня спрашивал адрес брата Дмитрия и, вероятно, отыскивает его. Они товарищи по Университетскому пансиону в Москве.

ЛИЗА (возвращается). Дмитрий спустится вниз и представит тетушке и дядюшкам нового гостя.

    Слуга уходит. Сестрицы в восторге.

Сцена  3

Бал в доме Беклешовых. Большая приемная. Первые две кадрили Мишель танцевал с Катрин. На него обращали внимание только из-за его военного мундира среди мужчин в штатском. Явился некий Ладыженский, псковский помещик, предводитель дворянства в своих краях, редкий гость, которого особо отличали хозяева. Он танцевал исключительно с Лизой, числясь, пока негласно, в ее женихах.

Во время мазурки Мишель и Катрин.

              КАТРИННо как же ловко я вам подыграла,Сказав, что брат мой соученикаПозвал, и он представил вас хозяйке,Которой нет до вас и дела…

             МИШЕЛЬ                                                   Как?!

              КАТРИНВы слишком юны, не из женихов…Но это кстати… Вы соседский мальчик…А как жених – попали б под надзор.Я не смеюсь над вами, - рада вам!Вот и мазурку сберегла для вас.

             МИШЕЛЬА сердце для другого бережете.И чем же он хорош? Отец оставилНаследство сыну одному – за счетЕго сестер, - и тем-то он хорош?

              КАТРИННе думала я о его богатстве.Он добр, внимателен, чистосердечен,Имеет все - быть истинно любимымИ без богатства…

             МИШЕЛЬ                                 Но любви-то нет!

              КАТРИНОткуда знать вам?

             МИШЕЛЬ                                  Помните ли выНескучное в Москве? Без вас оноТам превратилось в Скучное, ну, да.А помните букет из незабудок?Я знал уже тогда и также знаю,С какими намереньями сюдаАлексис едет…

               КАТРИН                             Чернокнижник вы?

               МИШЕЛЬЯ просто друг. Все помыслы егоИзвестны мне. Досадно вам? Простите.Как блещут ваши чудные глаза –В досаде, как в тоске, еще прекрасней!

Он сжал ей руку, как бы благодаря за танец с окончанием мазурки. В ожидании ужина приступили к музицированию и пению. К роялю подсел некий чиновник, в светских гостиных охотно выступавший как музыкант и певец.

Прозвучал романс на стихи Пушкина:

«Я вас любил; любовь еще, быть может,В душе моей погасла не совсем.Но пусть она вас больше не тревожит,Я не хочу печалить вас ничем».

    Мишель и Катрин, сидя рядом, переглянулись.

            МИШЕЛЬ           (шепотом)О, первые слова сказали ясноО чувствах в настоящую минуту.Но дальше – пусть тревожат и печалят,Иначе все забыто, ты забыт.

    Романс с повтореньями строк отзвучал:

«Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим.Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам бог любимой быть другим».

            МИШЕЛЬК чему здесь робость и безмолвие?И как желать любимой счастияС другим? О, нет, уж больше горестей,Чтоб сохранила память обо мне.

             КАТРИНЗлопамятство не украшает вас.Иль не перебесились вы еще?Хотя и возмужали, вы как львенок.

            МИШЕЛЬСказать ли? Вы, как львица с раной в сердце.Но мне пора. На ужин не останусь.Без хитростей военных обойдемся.От чудных взоров голова кругом.       (Раскланивается и уходит.)

Сцена  4

Дом Беклешовых. Маленькая гостиная. Катрин и Лиза, полусонные, усталые после двух балов сряду, в неглиже читают новый роман французской писательницы М.Деборд-Вальмор «Мастерская художника».

Марья Васильевна среди домашних и самых близких знакомых играет в карты в большой приемной, куда быстро входит Мишель, по своему обыкновению, со шумом сабли и шпор.

             ЛИЗА        (рассмеявшись)Мишель!

            КАТРИН        (просыпаясь)                Ну, это вздор!

             ЛИЗА                                          Ты слышишь звон?

Доносится голос Марьи Васильевны: «Мои племянницы в той комнате».

    В гостиную входит Мишель.

             КАТРИН       (с изумлением)Как это можно – два дня сряду в гостиВрываться, не бывавши прежде здесь!И вам не отказали?

            МИШЕЛЬ           (смеясь)                                Я настойчив –Во власти цели пламенных желанийУвидеть вас едва дождался ночи,Как светом просияли ваши очи!И вот у ваших окон я стою,Как под звездой, которую люблю,С ее сияньем в синем небосклоне,Путеводительницы всех влюбленных!

              ЛИЗАТак это речь? Иль мадригал?

            МИШЕЛЬ                                                   А что?

              ЛИЗАЯ запишу.

             МИШЕЛЬ                   Скорее эпиграмма.Да я забыл, о чем хотел сказать.

             КАТРИННо как же приняла вас тетка? Боже!Она могла вас выгнать со скандалом,Как человека невоспитанного,Без всякого понятья о приличьях.

            МИШЕЛЬНу, я-то думаю, весьма воспитан;Во всяком случае, для вашей тетки,Которой ведь нет дела до меня,Но у меня богатая родня.И вот я принят – лучше невозможно:Допущен в девичью, как в детстве было,Я рос среди кузин меня чуть старшеИ их подруг, готовых посмеятьсяНад отроком, влюбленным не на шутку.

             КАТРИНМишель! Злопамятны вы здесь напрасно:То свойство девушек на выданьеТрунить над юными, в отместку старшим,Оттачивая ногти для защиты.

            МИШЕЛЬДа, с Сашенькой, моей кузиной, выНемало посмеялись надо мною.О, Лиза, я влюблен, они смеются –Но как? Я ем, глотая что попало,Привык я с детства к лучшему столу,Я ем и много, говорят, прожорлив.Да просто я весь занят не едою,Но впечатлениями бытия!А мне они подали пирожкиС опилками – нарочно, ради смеха!

               ЛИЗАИ что? Вы стали есть с опилками?

             МИШЕЛЬ        (расхохотавшись)Ну да! А вкусно приготовил повар.Я б съел с десяток – шутки ради, если бПроказницы не испугались сами!

             КАТРИНТак вы не сердитесь, Мишель?

            МИШЕЛЬ                                                        О, нет!Без ваших издевательств и капризов,Уж верно, я бы поглупел от счастья,Как друг, обласканный судьбой и вами.Нет, этой участи не пожелаю.По мне лишь горести питают дух…Роман французский…  М. Деборд-Вольмар.        (Листает.)Следы ногтей здесь всюду… Чьи?

             КАТРИН                                                           Мои!

             МИШЕЛЬПозвольте мне прочесть…

             КАТРИН                                                    Следы ногтей?С условием заметки к ним оставить.

             МИШЕЛЬУгадывая ваши помышленья,Я испишу всю книгу по следам…          (Бросая книгу.)Хотите, вам я погадаю в карты?

             КАТРИННу, кроме шуток, вряд ли что и выйдет.

Лиза выходит в большую приемную, прослышав новые голоса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.