Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли Страница 2

Тут можно читать бесплатно Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли» бесплатно полную версию:

Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли читать онлайн бесплатно

Сергей Михалков - Эцитоны бурчелли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Михалков

Серафима. С тех пор как я достала тебе этот импортный шлем, ты совершенно перестал думать о моей голове.

Хвощ. Я предлагал тебе его надеть, но ты же отказалась.

Серафима. Он мне велик. Я бы в нем утонула. И потом - какая разница? Если я останусь жива, а ты разобьешься, то мне ведь от этого легче не будет: у меня на руках останется альбом твоих карикатур и двое малых детей!

Хвощ. Опять я виноват. Ты же сама подгоняла меня.

Серафима. И, кажется, напрасно... Что-то нас никто не встречает. Кажется, мы первые!.. (Уходит в дом.)

Оставшись один, Хвощ, все еще не снимая шлема, начинает

делать в альбоме какие-то зарисовки. На веранду выходят

Раиса Павловна и Серафима.

Раиса Павловна (увидев Хвоща в шлеме). Боже! Что у вас на голове?

Хвощ (поднимаясь). Здравствуйте, Раиса Павловна! На голове у меня шлем.

Серафима (раздраженно). Да сними ты его наконец! Глупо и смешно!

Хвощ (снимает шлем и кладет его на балюстраду). Простите! (Садится. Продолжает рисовать.)

Серафима. Так что же все-таки у вас тут случилось, Раиса Павловна? Нас несколько дней не было в городе, мы вашу телеграмму получили только сегодня утром. Вы говорите, что отец здоров? Так в чем же дело? Что за срочность? То по три месяца не видимся - и ничего! - а то вдруг такой вызов!

Раиса Павловна (растерянно). Сима! Что я вам могу сказать?..

Серафима. Где отец?

Раиса Павловна. В это время дня, как всегда, в лесу.

Серафима. Ну так что же все-таки у вас произошло? Какое событие?

Раиса Павловна. К большому сожалению, к тому, что я вам уже сказала, я ничего добавить не могу.

Серафима. Странно... Итак, он хочет нам сделать какое-то заявление, и притом важное? Любопытно. Очень любопытно.

Хвощ, сидя в кресле, продолжает что-то рисовать.

Раиса Павловна. Поймите меня, Сима! Я чувствую себя в глупейшем положении...

Серафима. Ну что ж... Выходит, мы первыми прискакали?

Раиса Павловна. Моя сестра уже здесь. А ваших еще нет.

Серафима. Дядя Степан тоже приглашен?

Раиса Павловна. Он улетел к себе в Заполярье.

Серафима. Понятно.

Раиса Павловна. А так я всех предупредила... Вы меня извините, пожалуйста! Мне надо еще кое о чем позаботиться.

Серафима. Сделайте одолжение!

Раиса Павловна уходит в дом.

Хвощ (жене). Нас будут кормить?

Серафима. Не очень рассчитывай. На кухне готовят тартинки и разливают томатный сок. Всё как в лучших домах.

Хвощ. Я говорил, надо было дома подзаправиться как следует.

Серафима. Надо было.

Хвощ. Тартинками я не наемся. Предупреждаю.

Серафима. Что ты там рисуешь? (Подходит, смотрит.) Кто это?

Хвощ. Не узнаешь?

Серафима. Сколько карикатур ты сделал за прошлый месяц?

Хвощ. Не помню.

Серафима (вспоминает). Пять международных... Нет, еще одна на внутреннюю тему, с пьяницей. Итого - шесть рисунков за месяц. А у Абрамова десять! Он уже третий альбом со своим поэтом выпускает...

Хвощ (меланхолически). "Губительным ядом, отравляющим наши души, является зависть" Фильдинг. Умер, к сожалению, в тысяча семьсот пятьдесят четвертом году.

Серафима (вздохнув). Видно, мне придется самой заняться твоими делами. Работать столько лет на ослабление международной напряженности и до сих пор не иметь авторского альбома! (Смотрит на рисунок.) По-моему, ты повторяешься! Опять эта бомба! Придумай что-нибудь пооригинальнее!

Хвощ. Вот тебе карандаш, рисуй сама!

Серафима. Ладно, работай, работай!

Хвощ продолжает рисовать.

Как ты думаешь, зачем нас пригласил отец?

Хвощ. По-видимому, он хочет предложить нам всем переехать на эту виллу, чтобы мы не тратили наши трудовые сбережения на путевки в дома отдыха и на аренду чужих дач.

Серафима. Я тебя серьезно спрашиваю, а ты остришь!

Хвощ (продолжая рисовать). Я сатирик! Что ты от меня хочешь?

Серафима. Хочу, чтобы ты... (Машет рукой.) А, все равно! (Спускается в сад.)

Доносится звук приближающегося автомобиля. Затем звук

обрывается. Слышны голоса. Появляются супруги Растегай,

за ними Серафима. Марк Иванович Растегай и его жена

Софья в темных очках. Одеты со вкусом. У Растегая в

руках портативный радиоприемник.

Растегай. По какому поводу "выездная сессия"?

Софья. По какому случаю сбор всех частей? Мы сорвались как угорелые. Думали, бог знает что стряслось! Значит, он здоров? Тогда в чем же дело? Что за блажь пришла ему в голову?

Серафима. Загадка. Шарада. Ребус. Кроссворд. На выбор!

Софья. Афанасий, здравствуй! Не теряешь времени, трудишься?

Растегай (поднимаясь на веранду). Сатирикам - наше юридическое! (Пожимает руку Хвощу.) Искажаете действительность? (Заглядывает через его плечо.) Знакомая физиономия! Где-то я его уже видел! А-а-а! Вспомнил!

Хвощ (спокойно). Мои карикатуры запоминаются. Я профессионал.

Растегай. Как не завидовать вашей профессии! Изобразил какую-нибудь акулу капитализма - и счет в кассу! Это тебе не в суде выступать!

Хвощ (невозмутимо). А вы попробуйте-ка двадцать семь раз по памяти нарисовать то одного, то другого международного агрессора!

Растегай. Квантум сатис! Количество по необходимости!

Серафима. Марк! Откуда у вас двухцветная "Волга"? У вас ведь была "Победа"!

Софья. Мы поменялись.

Серафима. Сколько приплатили?

Софья. Марк! Сколько нам обошелся обмен?

Растегай (неопределенно). У меня с ее владельцем были свои расчеты. В общем, она обошлась нам не слишком дорого.

Серафима. Везет богатым! А наша семейная мечта пока что дальше коляски для мотоцикла не простирается. На карикатурах далеко не уедешь!

Появляется Раиса Павловна.

Раиса Павловна. Добрый день!

Растегай. Добрый день, если он добрый, Раиса Павловна! (Целует ей руку.)

Софья. Что же все-таки это могло значить? Зачем он вас собирает?

Раиса Павловна. Софья Платоновна, я знаю, к сожалению, не больше вашего. (Печально улыбнувшись.) Да. Как видите... (Софье.) Как ваш пескарик? (Серафиме.) А близнецы растут?

Серафима. Спасибо, все здоровы.

Растегай (спустившись в сад). Собираетесь что-нибудь пристраивать, Раиса Павловна? Я вижу, у вас на участке кирпич сложен. Тысяч пять?

Раиса Павловна. Пять тысяч? Нет, что вы! Гораздо дешевле!

Растегай. Вы меня не поняли. Я спрашиваю: кирпичей тысяч пять? Штук!

Раиса Павловна. Что-то вроде этого.

Растегай (самодовольно). У меня на кирпич глаз наметанный. И на дрова тоже. Только взгляну - и уже знаю, сколько кубометров. Можно не проверять. А вот с углем у меня не получается - ошибаюсь.

Софья. Нам на днях предложили дачный участок. Не знаем - брать или нет?

Растегай (жене). Ведь мы уже дали согласие.

Софья. Не поздно еще и отказаться.

Растегай (пожав плечами). Дело хозяйское.

Серафима. А нам, очевидно, никогда ничего строить не придется. Финансы поют романсы!

Хвощ. Мы - за здоровый туризм. За рыбалку!

Растегай. Вместе с народом дышать кислородом! (Смеется.)

Раиса Павловна. Дача - это одно мучение и разорение! Но уж если она стоит на участке, не сносить же ее? Тем более когда мы живем здесь ради Платона Петровича, только ради его здоровья и покоя.

Появляется домработница.

Домработница. Раиса Павловна! Мастера скамью привезли. Куда велите ставить?

Раиса Павловна (оживляясь). Вот сюда! Сюда! Возле клумбы! (Показывает.)

Домработница уходит.

Растегай. Благоустраиваетесь?

Раиса Павловна. Заказала садовую скамью. А то посидеть негде.

Софья. Мы, когда на машине за город выезжаем, раскладные стульчики с собой берем. Очень удобно.

Серафима. А мы - старое одеяло.

Хвощ. По Сеньке и шапка!

Растегай. Вы хотите сказать - шлем! (Примеряет шлем.)

Домработница возвращается, за ней двое рабочих вносят

большую садовую скамью* на чугунных ножках.

______________

* Во время действия пьесы на скамью садятся только отрицательные персонажи.

Ого! Прямо скамья подсудимых!

Раиса Павловна руководит в саду установкой скамьи.

Появляется Александра. У нее раскрасневшееся от ходьбы

лицо.

Растегай включает радио. Звучит музыка*.

______________

* По ходу действия по радио может звучать не только музыка, но и любая другая передача, как бы приоткрывающая окно в другую жизнь (Примеч. автора.)

Чудо на полупроводниках! Замечательный собеседник. С таким никогда не соскучишься - два диапазона.

Александра (с тревогой в голосе). Товарищи! Что случилось? Все живы-здоровы?

Софья. Успокойся, крошка! Пока ничего еще не случилось. Отец здоров. Он в лесу. Мы здесь. А ты одна?

Александра (поздоровавшись со всеми). Как видишь. Здравствуйте, Раиса Павловна! Простите, что я сразу с вами не поздоровалась. Получила вашу телеграмму и страшно забеспокоилась.

Серафима. В пять часов мы услышим важное заявление нашего предка.

Александра. О чем?

Софья. Никто ничего не знает.

Раиса Павловна. Представьте себе.

Александра. А я так волновалась...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.